Não estou dizendo que era eu, nem que não era eu. | Open Subtitles | لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا |
Estou lhe dizendo que aquela mulher velha era uma criança de 6 anos quando entrou naquele avião. | Open Subtitles | أقول لك إن تلك المرأة المسنة كانت فتاة عمرها ستة سنوات عندما استقلت تلك الطائرة |
Estou dizendo que é só por alguns dias. Só isso. | Open Subtitles | أنا أقول أن الأمر سوف يستغرق بضعة أيام فحسب. |
Mas há uma câmera e está gravando tudo que voce está dizendo. | Open Subtitles | لكنّه آلة تصوير، وهو يسجّل. هو يسجّل كلّ شيء بأنك يقول. |
Estava dizendo à sua cunhada, que ouvi que quer vender a propriedade. | Open Subtitles | كنت فقط اقول لزوجة شقيق زوجك هنا سمعنا المكان معروض للبيع |
Você está dizendo que seu pai contou a você que ele ia ter uma noite com Edie Britt? | Open Subtitles | ماذا تقولين ؟ بأن أبوكِ في الحقيقه أخبركِ أنه سيكون على علاقه بإيدي بريت لليله واحده |
Agora, como estava dizendo. Só preciso da sua cooperação. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول سابقاً، أحتاج تعاونكِ ليس إلاّ |
E encontrei-me em frente ao gerente de relações humanas em 1999 dizendo coisas que nunca imaginei dizer. | TED | ووجدت نفسي أمام مدير لشئون العاملين في عام 1999 و أنا أقول شيئا ، لم أتخيل قط أني أقوله. |
Quero terminar dizendo que a tecnologia é absolutamente fundamental para controlar o nosso planeta, mas mais importante ainda é a compreensão e a sabedoria para aplicá-la. | TED | اريد أن أنهي بأن أقول ان هذه التقنية هي في غاية الاهمية لإدارة كوكبنا وحتى الأكثر أهمية الفهم والحكمة لتطبيقها |
dizendo 2 e depois 3, forçar-te-á a deixá-lo chegar a um dos pontos médios da grelha e depois, com um 4, consegue libertar-se. | TED | حين أقول 2، ثم 3، سيجبرك على السماح له بالدخول إلى النقاط الوسطى للشبكة، ثم 4 ستحرره. |
Estava dizendo que este leprechaun não era igual aos outros que não merecem um segundo olhar seu. | Open Subtitles | كنت أقول أنه لم يكن مثل أي جني يمكنك أن تقول له مرحبا لمرتين |
Estava dizendo: quando não era cego e vendia porcos, era de uma honestidade a toda a prova. | Open Subtitles | كما كنت أقول قبل أن أُبتلى ، كنت أبيع الخنازير كنت نزيهًا كما كانت والدتي المباركة |
A polícia recebeu uma chamada anónima dizendo que havia restos humanos num campo por trás de um centro comercial, nos subúrbios. | Open Subtitles | تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول بأن هناك بقايا بشرية في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة في الضواحي |
Bem, eles receberam uma carta do meu ex-marido dizendo que fui eu. | Open Subtitles | حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة |
O seu primeiro-ministro Deewan Saheb estava dizendo que convidados de todo o mundo estarão na sua coroação. | Open Subtitles | كبير وزرائك، السيد ديوان، كان يقول إن ضيوفاً من جميع أنحاء العالم سيحضرون حفل تتويجك |
Eu estava dizendo, É como um sonho que se realiza. | Open Subtitles | اننى كنت اقول انة مثل الحلم الذى يصبح حقيقة |
Você é a coisa mais linda que já vi na vida... e não acredito que estou dizendo isso. | Open Subtitles | اعتقد انكى اجمل شئ رايته فى حياتى وانا لا اصدق اننى اقول ذلك بصوت مرتفع |
Desculpa, não ouvi o que estavas dizendo sobre ter um bebé. | Open Subtitles | آسفة، لم أسمع ماذا كنتِ تقولين بشأن حصولكِ على طفل |
Se você está dizendo a verdade, parece... que a sua filha estava... envolvida de alguma forma com estas mortes. | Open Subtitles | ان كان ما تقوله صحيح فيبدو من الممكن ان تكون ابنتك كانت متورطة نوعا ما في الجرائم |
- Você disse que alguém nesta sala... sabe mais sobre o assassinato do que está dizendo. | Open Subtitles | أنت قلت بأنَ شخصاً ما في هذه الغرفة يعرف أكثر مما يقوله عن جريمة القتل |
Mas ela está muito abalada, dizendo coisas muito estranhas. | Open Subtitles | لكنّها خائفة ومضطربة كثيراً وتقول أشياء غريبة كثيرة. |
Ela mandou-me esta pretensa acção de despejo, dizendo que a casa vai ser desinfestada, para não me aproximar. | Open Subtitles | وانظر لهذا أرسلت إلي رسالة مزيفه تقول أن البيت يجب أن يغطى بالمبيد بسبب النمل الابيض |
Gostaria de encerrar dizendo que ninguém vai mudar a nossa visão, mas juntos podemos mudar o apetite dele. | TED | أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته. |
General, está dizendo que mais da metade deles morrerá. | Open Subtitles | أنت تَقُولُ أن أكثر مِنْ نِصْف رجالي سيُقتَلون؟ |
O que está dizendo, mulher? | Open Subtitles | ما هذا الذي تقولينه يا امرأة، إن الأمر لم يجر بهذا الشكل، أنتِ مخطئة |
Vou concluir dizendo, que nos últimos 35 anos, em que trabalhei nalguns dos conflitos mais perigosos, difíceis e irascíveis de todo o mundo, ainda estou para ver um conflito que eu sinta que não pode ser transformado. | TED | إذا دعوني أنهي بقولي انه وبحكم خبرتي التي تبلغ 35 عاماً قضيتها في اصعب واخطر واشرس الصراعات في العالم فإني اظن ان هذا الصراع هو الوحيد الذي جعلني اظن انه لن يحل .. |
Estou dizendo que ter desculpas para tudo não o ajudou em nada. | Open Subtitles | ما اقوله انك تقدم اعذارا انا لست واثقا انها قد ساعدته |
Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? | Open Subtitles | لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟ |
Ele só estava dizendo que... ele teria feito a mesma coisa... se ele tivesse se matado. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط يَقُولُ بأنّه كَانَ سَيَعْملُ نفس الشيءِ إذا أراد قْتلُ نفسه. |