Eu não conseguiria dizer se o que sentia era medo ou excitação. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول , ان شعوري كان خوف او حماس |
É difícil dizer se é do frio, da bebida ou das companhias. | Open Subtitles | يصعب معرفة إن كان السبب هو البرودة أو الشراب أو الصحبة |
É difícil dizer se a sua pele foi arrancada por um zombie ou se está só a escorregar devido à decomposição. | Open Subtitles | ومن الصعب معرفة ما إذا كان بشرتها كان وقع من قبل غيبوبة او اذا كان الانزلاق قبالة بسبب تحلل. |
Não precisas de me dizer se não quiseres, mas nos 20 anos desde a ultima vez que te vi, | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخبرني إذا أنت لا تريد إلى، لكن في السنوات الـ20 منذ أن أنا أخير رأيتك، |
Einstein nem sequer poderia dizer se o próximo iPhone vai ser um sucesso ou não. | TED | ولا يستطيع حتى أن يخبرك إذا ما كان هاتف آيفون التالي سينجح أم سيخفق. |
Que hei-de dizer se perguntarem onde vou? | Open Subtitles | ماذا يننبغي أن أقول إذا سألوني إلى أين أنا ذاهب؟ |
Mas não sei dizer se é uma bala. | Open Subtitles | ولكن لا استطيع ان اقول اذا كان هو رصاصة، وإن كان. |
Não sei dizer, se o que fiz é certo ou errado. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول اذا ما فعلته كان صحيحا ام خاطئا |
Só que o Rei era um arqueiro muito fraco, e não conseguíamos dizer se o leão estava morto ou ferido, portanto, tentámos aproximar-nos dele... | Open Subtitles | اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً |
Posso dizer se paga as contas a horas, | TED | وأستطيع معرفة ما إذا كنت تسدد فواتيرك في موعدها. |
Temos uma gravação do show. Pode me dizer se esta é a voz dela? | Open Subtitles | حصلنا على تسجيل من البرنامج هل يمكنكَ أن تخبرني إذا كان هذا صوتها؟ |
O DNA irá nos dizer se este é seu garoto. | Open Subtitles | سنقوم باختبار حمض نووي ونؤكد إذا ما كان هذا هو الطفل الذي تبحث عنه |
Eu não sei o que dizer. Se quiser que eu me demita, eu farei. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول إذا أردتني أن أستقيل، سأفعل |
mas não sei dizer se ele não está só a querer impressionar-me. | Open Subtitles | ولكنّني لا أستطيع الجزم اذا كان يرغبُ فقط بابهاري |
Para mim é difícil de dizer se gastei esse cheque ou outro. | Open Subtitles | من الصعب القول إن كنتُ قد أنفقتُ ذلك الشيك أو شيكاً آخراً لذا علي التأكد |
Quer dizer, se Kelly te der um tempo. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أخبرك إذا كنت سأقف أمام القاضي ، وأشهد زورا |
Pois, não sei dizer se ele tem amnésia ...ou se está perfeitamente normal. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا عِنْدَهُ نسيانُ، أَو إذا هو فقط رفيع جداً. |
Não consigo dizer se isso é estúpido ou apenas cruel. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك إن كان هذا غبي أو فقط بارد |
Tenho cem dólares. Alguém me pode dizer se viu este tipo? | Open Subtitles | لدي مئة دولار هل من أحد يستطيع إخباري إن رأى هذا الشخص؟ |
Podes dizer se a minha família chegou à costa? | Open Subtitles | أيمكنك إخباري ما إن كانت أسرتي بلغت اليابسة؟ |
Eu compreendo, só estou a dizer se alguma vez quiser explorar os seus outros sentimentos. | Open Subtitles | الحقّ، أَفْهمُ ذلك. أَنا فَقَطْ أَقُولُ إذا تُريدُ أبداً إلى إستكشفْ مشاعرَكَ الأخرى، ليس هناك أجرة بريد إضافية. |
Nem sei dizer se o pedido de passaporte foi aceito. | Open Subtitles | لذا لا يمكنني أن أجزم أن قرار حصوله على الجواز قد تم. |