Mas as condições perto do Big Bang são muito, muito diferentes das condições do ar desta sala. | TED | لكن الأحوال قرب الإنفجار الكبير ، مختلفة للغاية ، من حال الهواء في هذه العرفة. |
Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Na maioria das principais cidades chinesas, a poluição do ar diminuiu 30%. | TED | في معظم المدن الصينية الكبرى، انخفض تلوث الهواء بنسبة 30 بالمئة. |
Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do Fogo ou do ar. | TED | وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء. |
Depois, viu uma grande roda no meio do ar. | TED | ثم بعدها رأى عجلة كبيرة معلقة في الهواء. |
Passaram o Inverno debaixo da camada de folhas húmida, respirando ao absorver oxigênio do ar através das suas peles húmidas. | Open Subtitles | لقد قضوا فصل الـشتاء بين فضلات أوراق الشجر الرطبه تنفسوا الأوكسجين بإمتصاصه من الهواء من خلال جـلودهم الـرطبه |
Houve muitos grandes e sábios nómadas do ar que se afastaram do mundo e alcançaram a iluminação espiritual. | Open Subtitles | لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني |
Havia agora uma última hipótese de filmar o narval... do ar. | Open Subtitles | كانت هناك الآن فرصة واحدة أخيرة لتصوير الكركدن من الهواء |
Já tentei picos de corrente, tentei ondas rádio, sónicas, pressão do ar. | Open Subtitles | لقد جربت ذلك لقد جربت موجات الراديو الترددات الصوتية, ضغط الهواء |
O primeiro cria o super vacuum Absorve o oxigénio do ar. | Open Subtitles | الأولى إحداث خواءٍ عظيم من شأنه إمتصاص الأكسجين من الهواء |
A indicar que alguém escondeu o corpo atrás do ar condicionado. | Open Subtitles | مما يدل أن أحداً ما أخفى الجثة وراء مكيف الهواء |
Manobra invertida e estendida, trocando altitude por velocidade do ar | Open Subtitles | ثم الأنعطاف والدوران الأماميّ تغير الأرتفاع مع سرعة الهواء |
Vamos para intervalo e vamos resolver isto fora do ar. | Open Subtitles | ،سنذهب للإعلانات وسنجد حلاً لذلك ليس على الهواء مباشرةً |
Há demasiadas boas pessoas que são esmagadas pelo peso do ar. | Open Subtitles | هناك فقط الكثير من الناس الجيدون اِنسحقـو من الهواء اِلثقيل |
Nenhum pio dos anjos, até o Buddy Boyle saiu do ar, e parou de recrutar para os anjos. | Open Subtitles | لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه |
Quando a primavera chega ao norte, as florestas inalam dióxido de carbono do ar e crescem, tornando a terra verde. | Open Subtitles | عندما يأتي الربيع في الشمال تستنشِقُ الغابات ثاني أكسيد الكربون من الهواء و تنمو محولةً الأرض إلى الأخضر |
Edmund Muskie do Maine era o presidente da subcomissão do Senado para a poluição do ar e da água. | Open Subtitles | إدموند موسكي من مدينة ماين كان رئيس للجنة الفرعية من مجلس الشيوخ في تلوث الماء و الهواء |
Causaste uma grande confusão na Ilha do Templo do ar. | Open Subtitles | يبدو انك قمت بضجه كبيرة فى جزيرة معبد الهواء |
Há um rádio portátil no jipe, mas o sinal nunca atingirá o Templo do ar do Norte. | Open Subtitles | , هناك راديو لاسلكي في السيارة لكن الأشارة لن تصل أبدا إلى معبد الهواء الشمالي |
Acho que essa oposição ao domínio do ar está prestes a começar. | Open Subtitles | أجل حسنا ، أنا على العكس فكما تعرف غهو التحكم بالهواء |
Só um quarto, algures, longe do ar frio da noite. | Open Subtitles | لستُ أحتاج الكثير، مُجرّد غرفة في مكانٍ ما بعيدة عن هواء الليالي الباردة. |
Os nossos colegas colocaram coleiras de localização com GPS em leões e leoas. Registámos o seu comportamento de caça a partir do ar. | TED | وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو. |
Estes poluentes químicos não são atualmente considerados poluentes do ar, tal como são definidos pela Lei do ar Limpo dos EUA. | TED | هذه الملوثات الكيميائية ,ليست من ملوثات الهواء في الوقت الراهن .كما حدّد ذلك القانون الامريكي للهواء النظيف |
Muitos impacientes preocupam-se com a qualidade da água e do ar. | TED | كثير من عديمي الصبر مهتمون بشدة بجودة المياه والهواء . |
Vocês falaram, em tirar do ar, o que a imprensa está falando. | Open Subtitles | لقد قلتم انكم ستقومون بأخذ ما تبثه الصحافة وتبعدوه عن البث المباشر |