Mais a sul, perto do continente, o gelo marinho continua sólido. | Open Subtitles | نحو الجنوب, قريبا من القارة لا يزال الجليد البحري سليما |
Um grande carregamento, se bem se lembram, supostamente partiu do continente. | Open Subtitles | شحنة كبيرة، لعلك تذكر من المفترض أنها أبحرت من القارة |
do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Mudou-se para cá há dois anos, vindo do continente. | Open Subtitles | انتقل إلى الجزيرة منذ عامين من البر الرئيسي. |
Não te vais adaptar se parecer que vieste do continente. | Open Subtitles | انظر ، لن تكون متأقلم هنا تبدو وكأنك من الجزيرة الرئيسية |
Os belkanos possuem uma semente de linho resistente às pragas que duplicaria a produção das colheitas do continente. | Open Subtitles | يمتلك البيلكانيون نوعا معينا من بزور الكتان المقاومة لللأمراض ويمكنها أن تضاعف محصولنا على البر الرئيسى. |
"Cada homem é um pedaço do continente, uma parte do todo". | TED | بل كل إنسان كقطعةٍ من القارة ، جزءٌ من الأصل." |
A Antártida Ocidental é a parte do continente em que o gelo está ligado ao fundo marinho até uma profundidade de 2000 metros. | TED | الآن، غرب القطب الجنوبي هو جزء من القارة حيث يتركز الجليد في قاع البحر بقدر 2,000 متر عمق. |
Mais a sul, perto do continente, o manto de gelo marinho começa a quebrar. | Open Subtitles | جنوبا, وبالقرب من القارة يبدأ غطاء البحر الجليدي في التكسر |
Foi o que começámos a fazer num dos maiores países do continente, a Nigéria. | TED | وهذا ما بدأنا القيام به في واحدة من أكبر الدول في القارة ، نيجيريا. |
Em África, a segurança privada é hoje o maior empregador do continente. | TED | في أفريقيا، أكبر موظِّف في القارة الآن هي القوات الخاصة. |
Embora as coisas estejam um pouco mais facilitadas, agora que o pedido do Kanaan de regressar do continente foi aprovado. | Open Subtitles | علي الرغم من ان الاشياء اسهل الان بعد الموافقه علي طلب كانان قد وافقوا عليه و قد تم السماح له بالعوده من البر الرئيسي |
Vi quem estava mais na folha de pagamentos e encontrei o nome de um veterinário do continente. | Open Subtitles | لذلك, بحثت عن أشخاص آخرون في جدول الرواتب... فوجدت اسماً لطبيب بيطري من البر الرئيسي. |
Os rapazes em Opana Point devem ter captado os B-17 que estão a chegar do continente. | Open Subtitles | "الأولاد فى نقطة" أوبانا لا بد أنهم رأوا طائرات بى -17 أس تأتى . من الجزيرة |
Chama-se Absolom, situa-se a 300 km do continente. | Open Subtitles | تدعى " أبسولوت " تقع تقريباَ على بعد 200 ميل من الجزيرة الرئيسية |
A 350 milhas do continente estava a última grande barreira, entre os Aliados e a invasão planeada do Japão Imperial: | Open Subtitles | على بُعد 350 ميل من البر الرئيسى تقبع أخر أكبر عقبة تفصل الحلفاء عن إتمام خطة غزو قلب الأمبراطورية اليابانية |
12 mil americanos tinham morrido, uma antevisão sangrenta do que seria a invasão do continente. | Open Subtitles | أثنى عشرة ألف جندى أمريكى لقوا مصرعهم رقم فيه دلالة دموية للثمن الذى قد يدفعه الأمريكان لغزو الجزيرة الرئيسية |
E a parte do continente em frente à ilha? | Open Subtitles | ماذا عن الجزيرة الرئيسيّة على الجانب الآخر من الجزيرة؟ |
A televisão do continente está cá. | Open Subtitles | الرجال مِنْ محطةِ التلفزيون على الجزيرةِ موجودين هنا. |
Porque compreendi que o estado do continente africano seria importante para o meu filho e para os filhos dele. | TED | لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم |
O nosso povo viveu na superfície do oceano e fazia trocas com os locais do continente. | Open Subtitles | عاش شعبنا علي سطح المحيط ، وتاجروا مع السكان المحليين من اليابسة |