| Gray era um soldado do exército norte-americano na II Guerra Mundial. | TED | وكان جراي جندياً في الجيش الأمريكي في الحرب العالمية الثانية. |
| Vou fazer deste esquadrão a melhor Companhia do exército Americano. | Open Subtitles | أنا سأجعل هذا الزمرة أفضل الرجال في الجيش الأميركي |
| E eu, como Comandante do exército, também desejo que seja misericordioso. | Open Subtitles | و أنا ، كقائد للجيش ، أحثك أن تكون رحيما |
| Peritos em balística do exército dispararam balas de comparação: | Open Subtitles | خبراء جروح المقذوفات بالجيش أطلقوا بعض الرصاصات المقارنة |
| É um dos oficiais mais ricos do exército americano. | Open Subtitles | يعد واحداً من أغنى الضباط فى الجيش الأمريكى |
| Conheço as posições do exército da bósnia e herzegovina se me derem um mapa, eu posso mostrar-vos. | Open Subtitles | أنا أعرف نقاط التجمع لجيش البوسنة و الهرسك إذا كنت تعطيني خريطة سوف أحددها لكم. |
| Ela é um membro importante para o comité do exército. | Open Subtitles | إنها عضو عالي المكانه من لجنة الخدمات في الجيش |
| Vocês por outro lado, são soldados do exército Mexicano. | Open Subtitles | وأنت على الجانب الآخر جندي في الجيش المكسيكي |
| Ele estava envolvido com uns generais do exército chinês. | Open Subtitles | عمي متورط مع اسماء كبيرة في الجيش الصيني |
| Você foi tenente do exército dos E.U.A, não foi? | Open Subtitles | أنت كنت ملازم في الجيش الأمريكي، أليس كذلك؟ |
| General, eu sou um agente do exército dos EUA. | Open Subtitles | يا حضرة العماد، أنا ضابط في الجيش الأمريكيّ |
| Ou talvez roubamos a merda do helicóptero mais lento do exército Italiano. | Open Subtitles | او ربما نكون قد سرقنا أبطأ حوامة ملعونة في الجيش الإيطالي. |
| Essa carta do exército diz que os ferimentos dele são graves demais para ele voltar ao serviço. | Open Subtitles | :هذه رسالة من الجيش تقول أن إصابته خطيرة جداً ويجب عدم السماح له بالعودة للجيش |
| Conheces outra base rebelde do exército dos EUA nesta zona? | Open Subtitles | أتعلم بوجود أيّة قواعد خسيسة أخرى للجيش الأمريكيّ هنا؟ |
| James Henry Reynolds, Cirurgião-Mor, Corpo Hospitalar do exército. | Open Subtitles | رائد جيمس هنرى رينولدز جراح بالخدمات الطبيه للجيش |
| Não sei até quando esta ligação do exército irá durar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش |
| Sou Coronel do exército. A patente deve bastar por agora. | Open Subtitles | أنا كلونيل فى الجيش القارى و نادنى برتبتى الأن. |
| Tenente da Força Quds do exército da Revolução Islâmica do Irão. | Open Subtitles | مُلازم أول في قوات القُدس لجيش الثورة الإسلامية في إيران |
| Harriet Tubman trabalhou na União como enfermeira do exército, como batedora, e como espia, durante a Guerra Civil. | TED | عملت هارييت توبمان كممرضة في جيش الاتحاد، وكشافة، وجاسوسة خلال الحرب الأهلية. |
| Descobri que vão atacar uma base do exército na Espanha. | Open Subtitles | إكتشفنا إنهم يخططون للهجوم على قاعدة عسكرية في أسبانيا |
| Não tínhamos notícias do exército real ou do meu pai. | Open Subtitles | ولم يكن هناك أنباء عن الجيش الملكي أو ابي |
| Imaginem que é altura das festas, vocês vão ao supermercado e encontram um voluntário do exército de Salvação e ele toca o sino. | TED | تخيلوا أنه موسم العطلة وأنتم ذاهبون إلى السوبر ماركت، وهناك متطوع من جيش الخلاص، يقرع جرسه، |
| Porque eu vi legiões do exército de Deus a cair... e ouvi os gritos de morte de 10,000 anjos. | Open Subtitles | لرَأيت ُسقوطِ جحافلَ جيشِ الله وسَمعَ النداءاتَ المُحْتَضرةَ ل10,000 ملاكِ. |
| Os móveis em parte são antigos, em parte do exército americano. | Open Subtitles | الأثاث جزء منه أثري مستعمل، والجزء الآخر من الجيش الأمريكي |
| Pu-lajunto com o resto da tralha do exército de Salvação. | Open Subtitles | مكتوب عليه إسم جاك لقد وضعته مع الأشياء التي ستذهب لجمعية مساعدة العسكريين |
| Alguns do exército, fuzileiros, mas, a maioria é da Marinha. | Open Subtitles | ،بعضهم من الجيش،وبعضهم من مشاة البحريه .لكن أغلبهم من القوات البحريه |
| Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do exército. | Open Subtitles | استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش |
| Se procurarmos os nomes dos médicos do exército, poucos terão esse comprimento. | Open Subtitles | اطباء عسكريين فسنجد قلة بأسماء بهذا الطول |