ويكيبيديا

    "do início" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من البداية
        
    • من بداية
        
    • من الأول
        
    • من بدايته
        
    • من الصفر
        
    • من الأعلى
        
    • حتى بداية
        
    • من بدايات
        
    Contas-me a história do início até agora nas tuas próprias palavras? Open Subtitles هل يمكنك شرح القصة كاملة من البداية للنهاية بكلماتك الخاصة؟
    Então esse é todo o conceito, todo o filme, do início ao fim. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    Então vamos começar de novo. Vamos desenhar um produto, mesmo do início e decidir o que queremos. TED إذن دعونا نبدأ مجددًا. دعونا نصمم منتجًا من البداية ونقرر ما الذي نريده.
    Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Quando tens começa do início. Open Subtitles حسناً، أشك أننا يجب أن نبدأ من الأول
    Segundo o computador, corri a maratona, do início ao fim. Open Subtitles بحسب الكومبيوتر لقد ركضت في ذلك السباق من بدايته حتى نهايته
    Tenho de começar outra vez do início e nem sei como. Open Subtitles يجب أن أبدا من جديد ، من الصفر ولا أعرف حتى كيف أبدأ
    - Vamos começar do início. Open Subtitles دعونا أعتبر من الأعلى. الآلية الدولية المؤقتة:
    2. A soma dos três números é igual ao número do corredor de Zara. 3. O maior número deve ser único]. 3 2 1 Estás preocupado por não saberes o número do corredor da Zara, mas, de qualquer modo, decides começar do início. TED 3 2 1 كنت مرتبكون بسبب حقيقة أنكم لا تعرفون رقم الرواق الذي مرت به زارا ولكن قررتم أن تبدأوا من البداية على أية حال.
    do início até ao fim, todo o processo demora apenas 30 minutos. TED من البداية إلى النهاية، لايأخذ الإجراء بأكمله سوى 30 دقيقة.
    Mas cedo perceberam que este é o novo papel do designer: estar no processo, do início ao fim. TED لكنهم عاجلاً إكتشفوا أن هذا هو الدور الجديد للمصمم: أن يكون في العملية من البداية حتى النهاية
    Porque lhe pediu que começasse do início? Open Subtitles الآن قول لنا القصة كامله من البداية والسبب أنه طلب منها أن تروى القصة كامله من البداية؟
    Por que não nos conta tudo do início, Roy Arnie? Open Subtitles ,لم لا تبدأ فقط من البداية روي أرني ؟
    -Oh, óptimo. Agora tenho que recomeçar do início com a manobra dois. Open Subtitles الأن يجب أن أبدأ من البداية من المناورة رقم 2
    Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. TED الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح.
    Estes são alguns resultados do início deste ano do VirusTotal. TED هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.
    Vá, vamos começar do início. Open Subtitles حسنا دعونا نبدأ من الأول
    Vá, vamos começar do início. Open Subtitles حسنا دعونا نبدأ من الأول
    Segundo o computador, corri a maratona, do início ao fim. Open Subtitles بحسب الكومبيوتر لقد ركضت في ذلك السباق من بدايته حتى نهايته
    Vai ser ruim do início ao fim, mas uma ajuda dá jeito. Open Subtitles سيكون الأمر مزعجاً من بدايته و حتى نهايته لكن بوسعنا الإستفادة من الدعم
    Encontrámos a espécie de origem, e podemos construir um olho do início. Open Subtitles لقد وجدنا الكائنات الأصلية التي بوسعنا بناء عين من الصفر.
    E a seguir começamos do início. Open Subtitles ثم سوف نبدأ من الصفر
    Todos, vamos recomeçar, do início. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،حسنٌ، جميعًا {\fnAdobe Arabic}.لنبدأ ثانيةً، من الأعلى
    De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. TED وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين
    Há muita gente que criou a sua própria visão do futuro, como por exemplo, esta visão aqui do início do século XX. TED هناك الكثير من الناس الذين يكونون نظرتهم الخاصة حول المستقبل، على سبيل المثال، هذه الرؤية من بدايات القرن العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد