Construir coisas melhores do que as que estão destruídas. | Open Subtitles | سنبنى أشياء جديده أفضل من تلك التى دُمرت |
Talvez haja algo mais doloroso do que as duas coisas. | Open Subtitles | ربما هناك شيء حتى أكثر إيلاما من تلك الأشياء. |
As pessoas a quem ofereceram recompensas médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas. | TED | الأشخاص الذين قدم إليهم المكافأة المتوسطة لم يقوموا بعمل أفضل من الذين قدم إليهم المكافأة الصغيرة. |
Num dos estudos efetuados, crianças que julgavam não possuir qualquer controlo sobre a dor acabaram por sentir dores mais intensas do que as crianças que acreditavam possuir algum controlo. | TED | في إحدى الدراسات، شعر الأطفال، الذين سُجّل أنهم يؤمنون بعدم قدرتهم على التحكم بالألم، بألم أكثر شدة، في الواقع، من الذين يعتقدون أن لديهم بعض التحكم. |
As vidas delas são melhores do que as nossas? | Open Subtitles | اخبريني هل هناك حياة افضل من التي نحياها؟ |
Sabia que os homens... choram muito melhor do que as mulheres? | Open Subtitles | هل تعلم أن الرجال تبكي بشكل أكبر من النساء حتى؟ |
Como pode ela ter memórias da vida da minha Olivia mais claras do que as dela? | Open Subtitles | كيف لديها ذكرياتٌ عن صديقتي (أوليفيا) أوضح مِن ذكرياتها الخاصّة؟ |
Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. | Open Subtitles | سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن |
Existem muitos aspetos óbvios nos quais as nossas vidas hoje são de longe mais felizes do que as das pequenas sociedades tradicionais. | TED | هناك جوانب عديدة واضحة حياتنا أسعد اليوم بسببها من تلك في المجتمعات التقليدية الأصغر. |
Estava distraído imortalidade inovadora, apesar de muitos de vocês terem vidas mais curtas do que as dos vossos pais. | TED | كنت مشغولاً بالإبداع في الحياة الأبدية، رغم أن العديد منكم أصبحوا يعيشون حياة أقصر من تلك التي عاشها آباؤكم. |
Ao longo dos tempos, no entanto, formaram-se mais espécies de orquídeas do que as que se extinguiram e as orquídeas são das espécies de flores com maior diversidade. | TED | ومع مرور الوقت، ظهرت أنواع من الأوركيد أكثر من تلك التي انقرضت، تُعد الأوركيد واحدة من أكثر النباتات المزدهرة تنوعًا. |
Estas comunidades nestas cidades são mais vitais do que as comunidades legais. | TED | هذه المجتمعات في هذه المدن في حقيقة الأمر أكثر حيويةً من تلك المجتمعات غير القانونية. |
Você não pode negar o fato de que pessoas que carregam armas, tendem a ser baleadas mais vezes do que as pessoas que não carregam. | Open Subtitles | لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه |
Achas que me assustas mais do que as pessoas para quem trabalho? | Open Subtitles | أتظنّ أنّكَ تخيفني أكثر من الذين أعمل معهم؟ |
Já andaram mais pessoas na lua do que as que já alguma vez estiveram aqui em baixo. | Open Subtitles | مشى بشر أكثر على القمر من الذين تواجدوا هنا في أي وقت |
Eu sabia que essas impressoras eram muito mais baratas e muito mais acessíveis do que as que usámos no meu estágio. | TED | علمت بعدها أن هذه الطابعات كانت أرخص بكثير ومتوفرة أكثر من التي كنا نستخدمها خلال فترة تدريبي. |
maior será o tom. Mas existem, obviamente, muitos, muitos mais tons do que as nove linhas e espaços que nos são oferecidos. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Estas favas ainda são melhores do que as do pequeno-almoço e almoço. | Open Subtitles | هذه الفاصولياء أفضل من التي تناولناها في الإفطار والغذاء |
Mesmo a nível nacional, as mulheres negras têm quatro vezes mais probabilidade de morrer durante a gravidez e o parto do que as mulheres brancas. | TED | على الصعيد الوطني، النساء السود أكثر عرضةً بأربع مرات للموت أثناء الحمل والولادة من النساء البيض. |
E, a partir daí, é um salto muito pequeno para: "os homens são melhores programadores do que as mulheres". | TED | وحينها لن يطل الأمر حتى يصبح الرجال مبرمجون أفضل من النساء. |
Tecnicamente, os homens têm mais resistência ao frio do que as mulheres. | Open Subtitles | اذا فنياً ، الرجال اكثر مقاومه للبروده من النساء |