Licenciei-me em teologia depois deixei o seminário por um trabalho humanitário laico coordenando as Igrejas do terceiro Mundo. | Open Subtitles | لقد حصلت على درجتى فى الدين ثم تركتها لأعمال الخير الدنيويه متضامنا مع كنائس العالم الثالث |
Senhoras e senhores... preparem-se para as oito maravilhas do terceiro mundo. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة ، استعدوا لرؤية معجزات العالم الثالث الـ8 |
Acho que um país do terceiro Mundo não te serve. | Open Subtitles | لا أعتقد أن دولة من دول العالم الثالث ستناسبك |
Nós sabemos que ele sequestra as mulheres em Wauwatosa e que abandona os seus corpos nalgum lugar do terceiro distrito. | Open Subtitles | على جانب مركبته نعرف انه يختطف النساء في واوتوسا وثم يرمي جثثهن في مكان ما في القطاع الثالث |
Demorei mais tempo na casa de banho do terceiro que você no trabalho. | Open Subtitles | لقد امضيت في الطابقِ الثالثِ وقتاً اكثر منك |
Eu andava no segundo ano, mas já tinha aulas do terceiro. | Open Subtitles | لقد كنت في الصف الثاني, ولكني أخذت دروس الصف الثالث. |
Não está a dizer que o meu bebé viria de uma mulher pobre, mal paga, do terceiro mundo. | Open Subtitles | انتظري . لاتقولي ان طفلي سوف يولد بواسطة امرأة فقيرة يدفع لها مالا من العالم الثالث |
Eu abria a janela mas entrariam os sons do terceiro mundo. | Open Subtitles | كنت لأفتح النافذة، ولكن بذلك فسنسمح لضوضاء العالم الثالث بالدخول |
É a nova assistente de enfermagem do terceiro andar. | Open Subtitles | إنها ممثلة شركة التأمين الجديدة في الطابق الثالث |
O que foi à meia noite do terceiro dia. | Open Subtitles | كان ذلك في مُنتصف الليل من اليوم الثالث. |
- Há um ano atrás, o Liam foi premiado com uma bolsa de pós-doutorado em culturas emergentes do terceiro mundo. | Open Subtitles | قبل عام , تم منح ليام زمالة ما بعد الدكتوراه لمؤسسه العلم القوميه في ثقافات العالم الثالث الناشئه |
Um guarda não cobre duas saídas nem janelas do terceiro andar. | Open Subtitles | ليس بوسع حارس واحد تغطية مخرجين ولا نوافذ الطابق الثالث. |
Talvez a tarefa do terceiro ato seja terminarmos a tarefa de nos acabarmos a nós próprios. | TED | ربما وظيفة التيار الثالث هو انهاء مهمة انهاء انفسنا |
Talvez o propósito central do terceiro ato seja voltar atrás e tentar, se apropriado, mudar a nossa relação com o passado. | TED | ربما هدف التيار الثالث الاساسي هو العودة ان امكن وتغير علاقتنا مع الماضي |
Os exercícios de respirar fundo reduzem consideravelmente a ansiedade aos testes em grupos que vão desde alunos do terceiro ano a alunos de enfermagem. | TED | وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض. |
Tal como a maioria dos judeus alemães assimilados, os meus avós simplesmente tinham a esperança que os problemas do terceiro Reich se desvanecessem. | TED | ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي. |
"Ver os maiores navios do homem serem desmantelados à mão, "literalmente, em países do terceiro mundo". | TED | ان ترى اكبر الأوعية من صنع الانسان تفكك يدوياً حرفياً ، في بلدان العالم الثالث. |
O major Strasser é uma das razões da reputação actual do terceiro Reich. | Open Subtitles | الرائد ستارسر من أسباب سمعة الرايخ الثالث. |
Adeus, capitão Brandt do exército do terceiro Reich. | Open Subtitles | وداعا , كابتن برانديت ضابط جيش الرايخ الثالث |
Tu tinhas uma carreira, pai, antes do terceiro filme da série de BD. | Open Subtitles | لديك مسيرة فنية, يا أبي قبل الفيلم الكوميدي الثالث |
Alguém utilizou isto para descer em rappel até à varanda do terceiro andar. | Open Subtitles | إستعملَ شخص ما هذا للهُبُوط أسفل إلى الطابقِ الثالثِ |