ويكيبيديا

    "do zero" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الصفر
        
    • من البداية
        
    • من نقطة الصفر
        
    • صفحة جديدة
        
    • حياة جديدة
        
    • النظيف
        
    • من صفر
        
    • من لاشيء
        
    • من العدم
        
    • البدء من
        
    • يقارب الصفر
        
    • بصفحة جديدة
        
    • صفحة بيضاء
        
    • صفحة نظيفة
        
    • من الصّفر
        
    Tivemos 18 meses para fazer tudo a partir do zero, do nada. TED كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر.
    Se o valor inicial estiver demasiado afastado do zero absoluto, então, falha. Open Subtitles إذا كانت القيمة الأولية بعيدة جداً من الصفر الحقيقي فهي ستفشل.
    Ela não pode voltar à prancheta de desenho e começar do zero. Open Subtitles لا يُمكنك و حسب العودة للوحة الرسم و البدء من الصفر.
    Temos de começar do zero e temos menos de 24 horas. Open Subtitles سوف نبدأ من البداية مع أقل من 24 ساعة لدينا.
    Precisam substituir toda a linha de montagem e começar do zero. Open Subtitles تحتاج إلى استبدال خط التجميع بالكامل والبدء من نقطة الصفر.
    E é, também, adaptável, construindo uma marinha a partir do zero para infligir a Cartago uma estrondosa derrota. Open Subtitles كما أنّها تمكنت أيضاً من بناء قوةٍ بحرية من الصفر و التي ألحقت بقرطاج هزيمة صاعقة.
    Todos os meses de novembro, dezenas de milhares de pessoas tentam escrever, em 50 000 palavras, o seu romance a partir do zero, em 30 dias. TED عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما.
    O objetivo era construir uma demonstração duma cidade inteligente a partir do zero. TED هدفهم هو بناء المدينة التجريبية الذكية من الصفر.
    Depois do protótipo inicial, começámos a fazer "software" livre e de código aberto para que outras pessoas não precisassem de começar do zero, como nós. TED وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا.
    Nos robôs moles, construímos habitualmente o atuador a partir do zero, mas modelamos o material flexível na forma que corresponde a um certo contributo. TED في الروبوتات اللينة نبني المشغلات من الصفر أغلب الوقت، ونشكل المادة المرنة بشكل يستجيب لبعض المهام.
    Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. TED بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور.
    Numa anotação decimal normal, cada dígito é multiplicado por 10 elevado ao valor da sua posição, a partir do zero à direita. TED في الترقيم العشري العادي، كل رقم يتم ضربه في 10 مرفوعاً إلى قيمة موقعه في العدد، بدءًا من الصفر على اليمين.
    Além disso, muitas das competências são transferíveis entre disciplinas, e trazemos tudo o que aprendemos para cada nova área que seguimos, por isso, raramente começamos do zero. TED ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر.
    Refizeram a vida a partir do zero e acabaram por ser cidadãos jordanos independentes e abastados. TED بدأوا حياتهم من الصفر وفي آخر الأمر، أصبحوا مواطنين أردنيين أثرياء مستقلين بذاتهم.
    Se quisermos planear do zero, praticamente qualquer serviço em África começaríamos com o telemóvel. TED اذا اردت ان تبدأ من الصفر في اي خدمة تريد ان تطرحها في افريقيا فعليك ان تبدا من الهواتف المحمولة
    Uma opção: podemos criar uma nova personagem, a partir do zero, mas sem a história da personagem anterior. TED الخيار الأول : أن توجد شخصية خاصة أخرى من البداية , و لكن بدون أي رصيد من اللاعبين لديك
    Para fazer seu próprio carro, fazendo um carro do zero. Open Subtitles لصنع سيارتك الخاصة، مما يجعل سيارة من نقطة الصفر.
    Esperava poder começar do zero. Agora, vamos ter de falar sobre isto. Open Subtitles كنت أتمنى أن نفتح صفحة جديدة أما الآن فسنضطر للتحدث بالأمر
    Aposto que foi óptimo poder começar do zero... onde ninguém sabe o teu nome e onde podes... fazer o que tu quiseres e com quem quiseres. Open Subtitles اراهن انه شيء جميل ان تبدأ حياة جديدة حيث لا احد يعرف اسمك ويمكنك ان تفعل اي شيء تريده مع اي شخص تريد
    Todo o ADN puro no mundo não nos servirá de nada se primeiro não conseguirmos recomeçar do zero. Open Subtitles ‫وكل الحمض النووي النظيف في العالم ‫لن يفيدنا ‫إذا لم نتمكن أولاً ‫من محو الحامل الوراثي
    Se é, foi do zero aos 60 em três semanas, sendo um tipo de esclerose progressiva. Open Subtitles حسناً، إن كان فقد انتقل من صفر إلى ستين في ثلاثة أسابيع و هو قد يشير إلى تصلب أنسجة مضاعف سريع التطور
    É um novo começo Tom, do zero... e inclui a formação de um Governo legítimo. Open Subtitles انها بداية جديدة توم.. من لاشيء فصاعدا وهذا يتضمن تشكيل حكومة جديدة
    Eu ajudei a construir a Nolcorp do zero, e tu sabes isso. Open Subtitles انا ساعدتك في بناء شركة نولكورب من العدم .وأنت تعرف هذا
    quando está constipada. Isto é produzido por bactérias que produzem mais ácido sulfúrico e vivem num pH próximo do zero. TED وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر.
    Se queres mesmo mudar o futuro, começa do zero. Open Subtitles إذا كنت تريد حقاً أن تغير المستقبل ابدأ بصفحة جديدة
    - Com certeza. Começar do zero. Open Subtitles قطعاً، صفحة بيضاء
    E vamos começar do zero. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ ما؟ نحن ذاهِبونَ إلى إبدأْ جديداً مَع a صفحة نظيفة.
    Mas não nos lembramos de nada. E depois recomeça tudo de novo, a partir do zero. Open Subtitles ثمّ يستعاد كلّ شيء من جديد من الصّفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد