Os Russos vêm de dois lados, e nós não poderemos sair. | Open Subtitles | الروس سيجيئون من كلا الجانبين ولن تكونوا قادرين على الخروج |
Provavelmente não ajudou a minha cintura uma vez que eu gosto de praticar dos dois lados. | TED | ربما لم يساعد محيط الخصر عندي لأنني أحب ممارسة كلا الجانبين. |
E é a direção norte-sul, porque isso cria uma diferença térmica entre os dois lados da casa e então, uma ventilação natural. | TED | ومن الشمال والجنوب، لأنه يخلق فرقا حرارية بين كلا الجانبين من المنزل وبعد ذلك تهوية طبيعية |
Há um rio de dois lados, a pedreira fica noutro. | Open Subtitles | هنالك نهر على جانبين المحجر على جانب نهر آخر |
Dou-vos duas estatísticas que parecem encontrar-se em lados opostos da questão mas, na verdade, são dois lados da mesma moeda. | TED | دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة. |
Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. | Open Subtitles | لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين. |
É essencialmente uma questão de oferta e procura, por isso podemos atacá-la dos dois lados. | TED | حسناً، هي مشكلة تتعلق أساساً بالعرض والطلب، لذلك، يمكننا معالجة الأمر من كلا الجانبين. |
E o que descobri estando no meio e tentando entender os dois lados, é que ambos estão certos. | TED | وما وجدته من كوني في المنتصف ومحاولاً فهم الجانبين هو أن: كلا الجانبين على حق. |
Foi difícil saber quem venceu. Os dois lados queriam o dinheiro. | Open Subtitles | هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال |
É preciso, para constar que houve feridos dos dois lados. | Open Subtitles | بذلك سوف يعرفون أن كلا الجانبين تعرض لأضرار |
O veterano tentando por dois lados, fazendo tudo para deixar Bly nervoso. | Open Subtitles | كلا الجانبين يعمل بحرفية و هو يفعل كل ما بوسعه ليجعل بلاي عصبياً |
São quatro. Cercaram-nos pelos dois lados, mesmo que não tenham dado por isso. | Open Subtitles | أربعة منهم لقد طوقونا من كلا الجانبين سواء كانوا يعلمون أم لا |
É pintado dos dois lados, são quase 11 metros de composição. | TED | ولها جانبين مما يجعلها تتألف من 36 قدما |
A soma das raízes de quaisquer dois lados de um triângulo isósceles é igual à raiz quadrada do lado remanescente. | Open Subtitles | مجموع مربع أي جانبين من المثلث متساوي الساقين يساوي مربع الضلع الثالث |
Se me perguntar, o medo e a raiva são dois lados da mesma moeda. | Open Subtitles | لقد سألتينى عن الخوف والغضب . وجهان لعملة واحدة |
A empresa provavelmente irá abaixo contudo. Pode ir pelos dois lados. | Open Subtitles | من المحتمل أن تنهار من الممكن أن تذهب في كلا الاتجاهين |
Atinge os dois lados: os falcões e as pombas. | Open Subtitles | انها بمثابه انذار للطرفين الان , الصقور و الحمائم |
(Risos) "Queria que também fosse capaz de rematar bem dos dois lados". | TED | أريدهم أن يكونوا قادرين على التراجع في كلا الطرفين أيضاً. |
Escreveste nos dois lados dum cartão de agradecimento para o meu primo em 3º grau. | Open Subtitles | لقد كتبتي في كلا الإتجاهين في ملاحظة الشكر لقريبي الثالث |
E de acordo com o histórico familiar dos dois lados, fatal. | Open Subtitles | و بالعودة لتاريخ الأسرة الطبي من كلا الجهتين , قاتل |
Os dois lados da actualização são, no fim, bastante consistentes. | TED | الجانبان من قصة التحديث هما في النهاية متفقان. |
Mas, como sabemos, há dois lados em todas as histórias. | Open Subtitles | لكن كما نعلم جميعنا هناك جانبان لكل قصة دائماً |
Os homens com quem estou no México podem criar uma fortuna para os dois lados. | Open Subtitles | أولئك الرجال الذين عملت .. معهم في المكسيك نستطيع أن نعقد معهم صفقات مربحة لكلا الطرفين |
Muito bem, tragam os cavaletes. Coloquem-nos nos dois lados do estrado. | Open Subtitles | حسناً, أحضرا حوامل اللوح تلك وأنصباها في كلا طرفي المقاعد |
Uma ladeira numa pequena vila... rodeado nos dois lados por casas... ao fundo com uma igreja. | Open Subtitles | طريق مائل في قرية صغيرة محاط علي جانبيه بالمنازل وتوجد كنيسة في نهايته |
A não ser que pudéssemos controlar o ambiente nos dois lados da ponte. | Open Subtitles | ما لم نسيطر على البيئة على كلا جانبي الجسر |
Os locais jogam dos dois lados para sobreviver, Agente Gibbs. | Open Subtitles | المحليون يعملون في كلتا الجهتين للبقاء، أيها العميل (غيبز). |