E todos estamos a fazer o melhor dos dois mundos. | TED | هؤلاء الإثنان يقدمان افضل مافي العالمين. |
Nós podemos viver num destes dois mundos. | TED | يمكننا أن نعيش في واحد من هذين العالمين. |
E isso levou-me a abraçar e a querer estar nos dois mundos. | TED | وهذا قادني لتبني وإرادة أن أكون في كلا العالمين. |
Quando dois mundos diferentes colidiram | Open Subtitles | عندما يتصادم عالمان مختلفان |
Era como se vivêssemos em dois mundos totalmente diferentes. | TED | وكأننا كنا ننتمي إلى عالمين مختلفين عن بعضهما. |
Podemos ver como estes dois mundos colidem. | TED | يمكنكم أن تروا كيف يتصادم هذان العالمان معاً. |
É o melhor de dois mundos. | Open Subtitles | هو أفضل كُلّ العوالم المحتملة. |
Acho bom que ele pudesse viver nos dois mundos. | Open Subtitles | أظنه من الجميل قدرته على التنقل بين العوالم |
dois mundos diferentes encontraram-se neste local, um de amor, o outro de ódio. | Open Subtitles | عالمان مختلفان اجتمعا بتلك البقعة احدهم الحب والاخر الكراهية |
A promessa da saúde pública de precisão é juntar estes dois mundos. | TED | والوعد بنظام صحي عام ودقيق يتم بدمج هاذين العالمين معاً. |
Aquilo que mais me entusiasma na saúde pública de precisão é lançar uma ponte entre estes dois mundos. | TED | ولكن ما يحمسني بخصوص نظام صحي عام ودقيق هو جمع هذين العالمين معاً. |
Vou comprimindo o dia e a noite tal como os vi, criando uma harmonia única entre esses dois mundos muito discordantes. | TED | أضغط الليل و النهار كما شاهدته، مبدعا تناغماَ فريداَ بين هذين العالمين المتنافرين. |
Mas as coisas que temos em comum isolam-me de muitas pessoas na minha comunidade. Eu estou entre estes dois mundos com bastante coragem para lutar pela justiça. | TED | وأنا بين هذين العالمين وبقلب يحارب من أجل تحقيق العدالة للآخرين إذاً فكيف أصبحت الأشياء صعبة بالنسبة لنا؟ |
Como estava interessado em integrar estes dois mundos, pensei em post-its. | TED | لأني كنت مهتما بدمج العالمين الرقمي و الحقيقي، فكرت في الصفحات اللاصقة. |
O fluxo de trabalho é mais intuitivo, mais como costumávamos fazer talvez há uns 20 anos, em vez de alternar agora entre estes dois mundos. | TED | إتمام العمل أصبح أكثر سلاسة من قبل 20 سنة، بدلاً من التبديل بين العالمين. |
Só Lucchesi tem contactos nesses dois mundos. | Open Subtitles | فقط لوكهيسي يستطيع الوصول بين هذيين العالمين |
Quando dois mundos diferentes colidiram | Open Subtitles | عندما يتصادم عالمان مختلفان |
Parece que de repente vivemos em dois mundos diferentes. | Open Subtitles | و كأنما فجأة اصبحنا نعيش في عالمين مختلفين |
A enfrentar dois mundos. | Open Subtitles | تعايش عالمين مختلفين اعلم أنها تجاهد للوصول |
Um dia que vamos lembrar como o dia em que dois mundos se conheceram | Open Subtitles | ذلك اليوم سنتذكره مثل يوم ألتقاء العالمان |
Isto é o melhor dos dois mundos! | Open Subtitles | هذا أفضل كل العوالم المحتملة |
O tipo anda a viajar entre dois mundos com uma chave? | Open Subtitles | -أجل ذلك الرجل يتنقل ذهاباً وجيئة بين العوالم الفضائية، مسلحاً بمفتاح سباك؟ |
dois mundos diferentes, maneiras diferentes de fazer as coisas, de tratar as pessoas. | Open Subtitles | ,عالمان مختلفان طريقتان مختلفتان للقيام بالأشياء معاملة الناس |