ويكيبيديا

    "dos bons" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الأخيار
        
    • أحد الأخيار
        
    • شخص جيد
        
    • الأشخاص الجيدين
        
    • من الصالحين
        
    • أحد الطيبين
        
    • الرجال الصالحين
        
    • بالأيام
        
    • أحد الصالحين
        
    • الأوقات الرائعة
        
    • قضية جيدة
        
    • عن الأيام
        
    • سرٌ جيد
        
    • واحدة جيدة
        
    Isso é uma loucura. Eu sou dos bons. Open Subtitles هذا ضربٌ من الجنون، بالله عليك يا رجل، أنا من الأخيار هنا
    É um pouco complicado. Sei que não parece, mas na verdade sou um dos bons da fita. Open Subtitles الوضع معقد قليلاً، أعلم بأني لا ابدو كذلك لكني حقيقتاً واحد من الأخيار
    Não estou a gostar de ser um dos bons esta semana. Open Subtitles أنا لا أستمتع فعلاً بكوني أحد الأخيار هذا الأسبوع
    Não era bom que fosse um dos bons a matá-lo? Open Subtitles فقط أن كنت لطيفا إذا كان أحد الأخيار قد اتخذ له للخروج، هل تعلم؟
    dos bons, mesmo, até que o mandaram atacar a colina errada. Open Subtitles شخص جيد ايضاْ حتى طلب منة مهاجمة التل الخاطىء
    Seguramente, um dos bons. Open Subtitles لكن يُمكنك أن تراهني أنه أحد الأشخاص الجيدين
    Esse é o tipo de atitude que me leva a pensar que não és dos bons. Open Subtitles هذا السلوك يجعلني أخال أنك لست من الصالحين
    - Conheço seu ex. É um dos bons. Open Subtitles سررت بلقائك أعرف زوجك السابق إنه أحد الطيبين
    Caso não tenhas recebido o aviso, já não faço parte dos bons. Open Subtitles حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن
    O chato é que pensei que ele fosse um dos bons, sabes. Open Subtitles أعنى ، عند حدوث الأشياء السيئة. فأنه يُصبح واحد من الأخيار ، تعرفين هذا؟
    Sou um dos bons aqui. Vim ajudar. Open Subtitles أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة
    - Vamos, ele é um dos bons. - Estava com medo que dissesse isso. Open Subtitles بالله عليك, انه واحد من الأخيار ــ كنت خائف من أن أقول ذلك
    Miúdo, estou-te a dizer, eu sou um dos "bons". Open Subtitles يافتى ، إني أؤكد لك ... إني أحد الأخيار.
    Por isso, vais ter de ser dos bons. Open Subtitles لذا يتحتّم أن تكون أحد الأخيار.
    Eu sou um dos bons, Les... Open Subtitles شهر كامل؟ - أنا أحد الأخيار يا لس -
    Ele era dos bons. Roubava viúvas e enganava os pobres. Open Subtitles أه، لقد كان شخص جيد لقد نصب على الارامل وسرق الفقراء
    Bom, ao menos, sabemos que és um dos bons. Open Subtitles . حسناً ، على الأقل نحن نعرف أنك احد الأشخاص الجيدين
    Imaginava que sim. Tu também és um dos bons. Open Subtitles إستنتج إنك أنت من الصالحين أيضاً.
    Eu sou dos bons, pinguim. Não fujas! Open Subtitles أنا أحد الطيبين ، لا تهرب
    Peço desculpa pelo Lucas. Ele era um dos bons. Open Subtitles أنا أسف بشأن لوكاس لقد كان أحد الرجال الصالحين
    Disse que estar lá a lembrava dos bons velhos tempos. Open Subtitles قالت أنّ كونها هناك قد ذكّرها بالأيام الخوالي.
    Ajude-me a tomar conta deste miúdo. É um dos bons. Open Subtitles ساعدني على الاعتناء بهذا الولد فهو أحد الصالحين
    Sinto que é um daqueles momentos... em que me devia recordar dos bons momentos que passei com o meu pai. Open Subtitles ... أحس أن هذه واحدة من اللحظات التي يجب أن أتذكر فيها كل الأوقات الرائعة التي مع أبي
    - O nosso primeiro caso devia ser dos bons. Open Subtitles يجب على قضيتنا الأولى أن تكون قضية جيدة هذه قضية جيدة
    Vinho, queijo, falar dos bons velhos tempos, trocar anedotas hilariantes desses tempos. Open Subtitles نبيذ، جبن، حديث عن الأيام السالفة، مشاركة حكايات طريفة عن الماضي الجميل.
    - Tenho um segredo. dos bons. Open Subtitles لدي سر ، سرٌ جيد
    - Aparentemente, era dos bons. Open Subtitles واحدة جيدة, كما يبدو. قتل يستحق التقدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد