| Isso é uma loucura. Eu sou dos bons. | Open Subtitles | هذا ضربٌ من الجنون، بالله عليك يا رجل، أنا من الأخيار هنا |
| É um pouco complicado. Sei que não parece, mas na verdade sou um dos bons da fita. | Open Subtitles | الوضع معقد قليلاً، أعلم بأني لا ابدو كذلك لكني حقيقتاً واحد من الأخيار |
| Não estou a gostar de ser um dos bons esta semana. | Open Subtitles | أنا لا أستمتع فعلاً بكوني أحد الأخيار هذا الأسبوع |
| Não era bom que fosse um dos bons a matá-lo? | Open Subtitles | فقط أن كنت لطيفا إذا كان أحد الأخيار قد اتخذ له للخروج، هل تعلم؟ |
| dos bons, mesmo, até que o mandaram atacar a colina errada. | Open Subtitles | شخص جيد ايضاْ حتى طلب منة مهاجمة التل الخاطىء |
| Seguramente, um dos bons. | Open Subtitles | لكن يُمكنك أن تراهني أنه أحد الأشخاص الجيدين |
| Esse é o tipo de atitude que me leva a pensar que não és dos bons. | Open Subtitles | هذا السلوك يجعلني أخال أنك لست من الصالحين |
| - Conheço seu ex. É um dos bons. | Open Subtitles | سررت بلقائك أعرف زوجك السابق إنه أحد الطيبين |
| Caso não tenhas recebido o aviso, já não faço parte dos bons. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن |
| O chato é que pensei que ele fosse um dos bons, sabes. | Open Subtitles | أعنى ، عند حدوث الأشياء السيئة. فأنه يُصبح واحد من الأخيار ، تعرفين هذا؟ |
| Sou um dos bons aqui. Vim ajudar. | Open Subtitles | أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة |
| - Vamos, ele é um dos bons. - Estava com medo que dissesse isso. | Open Subtitles | بالله عليك, انه واحد من الأخيار ــ كنت خائف من أن أقول ذلك |
| Miúdo, estou-te a dizer, eu sou um dos "bons". | Open Subtitles | يافتى ، إني أؤكد لك ... إني أحد الأخيار. |
| Por isso, vais ter de ser dos bons. | Open Subtitles | لذا يتحتّم أن تكون أحد الأخيار. |
| Eu sou um dos bons, Les... | Open Subtitles | شهر كامل؟ - أنا أحد الأخيار يا لس - |
| Ele era dos bons. Roubava viúvas e enganava os pobres. | Open Subtitles | أه، لقد كان شخص جيد لقد نصب على الارامل وسرق الفقراء |
| Bom, ao menos, sabemos que és um dos bons. | Open Subtitles | . حسناً ، على الأقل نحن نعرف أنك احد الأشخاص الجيدين |
| Imaginava que sim. Tu também és um dos bons. | Open Subtitles | إستنتج إنك أنت من الصالحين أيضاً. |
| Eu sou dos bons, pinguim. Não fujas! | Open Subtitles | أنا أحد الطيبين ، لا تهرب |
| Peço desculpa pelo Lucas. Ele era um dos bons. | Open Subtitles | أنا أسف بشأن لوكاس لقد كان أحد الرجال الصالحين |
| Disse que estar lá a lembrava dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | قالت أنّ كونها هناك قد ذكّرها بالأيام الخوالي. |
| Ajude-me a tomar conta deste miúdo. É um dos bons. | Open Subtitles | ساعدني على الاعتناء بهذا الولد فهو أحد الصالحين |
| Sinto que é um daqueles momentos... em que me devia recordar dos bons momentos que passei com o meu pai. | Open Subtitles | ... أحس أن هذه واحدة من اللحظات التي يجب أن أتذكر فيها كل الأوقات الرائعة التي مع أبي |
| - O nosso primeiro caso devia ser dos bons. | Open Subtitles | يجب على قضيتنا الأولى أن تكون قضية جيدة هذه قضية جيدة |
| Vinho, queijo, falar dos bons velhos tempos, trocar anedotas hilariantes desses tempos. | Open Subtitles | نبيذ، جبن، حديث عن الأيام السالفة، مشاركة حكايات طريفة عن الماضي الجميل. |
| - Tenho um segredo. dos bons. | Open Subtitles | لدي سر ، سرٌ جيد |
| - Aparentemente, era dos bons. | Open Subtitles | واحدة جيدة, كما يبدو. قتل يستحق التقدير. |