ويكيبيديا

    "dos meus amigos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أصدقائي
        
    • أصدقائى
        
    • لأصدقائي
        
    • من اصدقائي
        
    • بأصدقائي
        
    • ولأصدقائي
        
    • عن اصدقائي
        
    • مِنْ أصدقائِي
        
    Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. TED لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة.
    Um dos meus amigos malucos armou isto, e não sei quem foi. Open Subtitles لأان أحد أصدقائي المجانين أوقع بي لكن لا أعرف من هو
    - Não sei, Sr. Dowd, já há muito que desisti de esperar que a minha família goste dos meus amigos. Open Subtitles لا أعرف . لقد حاولت لوقت طويل أن أجعل عائلتى تحب أصدقائى
    Não pense estorvar a minha vida ou a dos meus amigos. Open Subtitles ولا تريد أن تسبب مشاكل لي أو لأصدقائي.. أليس كذلك؟
    Um dos meus amigos no Twitter consegue teclar apenas com os dedos dos pés. TED واحد من اصدقائي على تويتر يطبع فحسب باصابع قدميه
    E pedir-lhe para cuidar dos meus amigos que são pecadores. Open Subtitles وأطلب منه أن يعتني بأصدقائي الذين أذنبوا
    Longe de mim, dos meus amigos e da minha família. Open Subtitles لا تأتي قربي ولا قرب أصدقائي ولا عائلتي مجددا.
    Vais afastar-me dos meus amigos se continuares a investigá-los. Open Subtitles سوف تبعدني عن أصدقائي إذا واصلت التدقيق عليها
    Separado dos meus amigos e família durante três meses. Open Subtitles مفصول عن كل أصدقائي و العائلة لثلاثة أشهر
    Afasta a tua malta das ciências dos meus amigos bestiais. Open Subtitles قم فقط إبقاء أصدقائكَ العلمين بعيدين عن أصدقائي الرائعين.
    Quer ver fotos dos meus amigos negros no telemóvel? Open Subtitles أتريد رؤية صور أصدقائي السود البشرة على هاتفي؟
    O Falcão continua a ser O Falcão, só que talvez tenha tido uma ajudinha dos meus amigos. Open Subtitles ‏‏اسمعي، ما زال الصقر هو الصقر. لكنني،‏‏ ‏‏‏ربما حقّقت ما فعلته‏ ‏‏ببعض المساعدة من أصدقائي‏‏
    Além disso, não se vê nenhum dos meus amigos por aqui. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا لن نرى أى من أصدقائى هنا
    O temor da guerra nos rostos dos meus amigos traz-me memórias pessoais há muito enterradas, Open Subtitles خوف الحرب على وجوه أصدقائى. اضرب الاعداء بعمق
    Então e o resgate dos meus amigos e dos tok'ra? Open Subtitles و ماذا عن إنقاذ أصدقائى المأسورين هناك ؟
    Gostava, até ver o destino dos meus amigos, presos ou mortos antes dos 17. Open Subtitles أعجبني الأمر، حتى رأيتُ ما كان يحصل لأصدقائي.
    Estás a pedir-me para usar uma escuta e ver os extratos bancários dos meus amigos. Open Subtitles أن تطلبي مني أن ألبس سلك والتحقق من الحسابات المصرفية لأصدقائي.
    Acho que é porque gosto de me exibir diante dos meus amigos e família. Open Subtitles وأعتقد أنه من لأنني أحب للعب لأصدقائي وعائلتي.
    Se chamarem algum dos meus amigos, eles não vão... Bem vocês percebem. TED إذا استدعي اي من اصدقائي مرة أخرى، انهم لن... سترون القصة.
    Estava a falar com muitos dos meus amigos que se ocupam da preservação, e eles... Eu perguntei-lhes: "Então qual é o problema TED وكنت اتحدث لعدد من اصدقائي في بعض محادثات العمل وقد .. سئلتهم .. ماهي القضية التي تريدون ان يعرفها الجميع ..
    Viste? Eu cuido dos meus amigos, até cuido de ti. Open Subtitles أترى , أنا أعتني بأصدقائي أنا أعتنيت بك يا عزيزي
    Sim, cheia dos meus amigos, com os quais não quero passar uma noite romântica. Open Subtitles نعم، وممتلئ بأصدقائي المقربين، الذين لا أريد قضاء أمسية رومنسية معهم،
    Só tenho fotos minhas e dos meus amigos. Open Subtitles كل ما أملك من الصور هيَ لي ولأصدقائي من المدرسة.
    Desculpa lá aquilo. Não me consigo livrar dos meus amigos ás vezes. Open Subtitles أسفة بخصوص هذا ,ولكن احيانا لا استطيع ان ابتعد عن اصدقائي
    Leva-a hoje à noite para um encontro, e eu levo alguns dos meus amigos para te darem uma sova, mas vamos deixar-te ganhar.. Open Subtitles خُذْها على a تأريخ اللّيلة وأنا سَأَجْلبُ البعض مِنْ أصدقائِي لضَرْبك، لَكنَّنا سَنَتْركُك تَرْبحُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد