|    Foi a primeira vez na minha vida, que pensei se estivesse morto, o caralho dos meus problemas desapareceriam.    | Open Subtitles |     إن هذه هي المرة الاولى في حياتي ان افكر إذا كنت ميتا سوف تذهب مشاكلي اللعينه    | 
|    Não me esconderei dos meus problemas e tu devias fazer o mesmo.    | Open Subtitles |     لا، أنا لن اختفي من مشاكلي وكذلك انت لا يجب عليك    | 
|    Não falávamos dos meus problemas com a fazenda... das minhas dívidas ou da minha plantação em risco... ou dos seus problemas de trabalho... ou do que ele sabia que estava a acontecer a África.    | Open Subtitles |     لا عن مشاكلي في المزرعة الديون المُستحِقة الدَّفْع ومحصولي الفاشل أو عنه، وعن عمله    | 
|    Sinto muito por teres sido apanhado nos meio dos meus problemas, Michael.    | Open Subtitles |     انا اسف يامايكل انك علقت معى فى مشاكلى    | 
|    Em casa, em Inglaterra, eu e a minha família, sempre vivemos na mesma rua, na mesma casa, e todos os vizinhos e amigos sabiam dos meus problemas de saúde.    | Open Subtitles |     عدنا أنا و عائلتي لإنكلترا لذات البيت و ذات الشارع كل الجيران و الأصدقاء, الذين يعرفون بمشاكلي الصحية.    | 
|    Eu tentei fazer dos meus problemas teus. Não devia ter feito isso.    | Open Subtitles |     حاولت جعل مشاكلي هى مشاكلك لم افعل الصواب    | 
|    Há muitas miúdas com seios pequenos para eu falar dos meus problemas.    | Open Subtitles |     هل تعلمين . اذا بقيت اتكلم عن مشاكلي فلن تذهب بعيدا ابداً    | 
|    Mas rompi com a minha namorada, por isso vou falar dos meus problemas com as mulheres e a confiança.    | Open Subtitles |     لكنني إنفصلت عن صديقتي للتو, لذا أعتقد اليوم أنني سأتحدث عن مشاكلي مع النساء والثقة    | 
|    Fica longe, conversando com a Amanda, fonte de muitos dos meus problemas.    | Open Subtitles |     انها في الخلف, تتحدث مع هيلاري المصدر الرئيسي للعديد من مشاكلي الحالية    | 
|    Alguém que não me rejeite quando as coisas ficarem difíceis por causa dos meus problemas.    | Open Subtitles |     تعلم , الشخص الذي لن يرفضني عندما تصبح الأمور صعبة فعلا مع ، ممم ، مع مشاكلي.    | 
|    E mesmo agora, a falar dos meus problemas, sinto-me como a idiota mais egoísta do planeta.    | Open Subtitles |     وحتى الآن, فقط بتحدثي عن مشاكلي أشعر بأنني أكثر شخص أناني وأحمق في الكوكب.    | 
|    Tenho a certeza que soubeste dos meus problemas legais.    | Open Subtitles |     أنا واثق بأنه سمع عن مشاكلي القانونية مع الوكالة    | 
|    Era o que eu faria, se estivesse a fugir dos meus problemas.    | Open Subtitles |     هذا ما كنتُ لأفعله إن كنتُ أهرب مِن مشاكلي.    | 
|    Boas pessoas sem qualquer ideia dos meus problemas, e aparentemente, sem qualquer inclinação para bisbilhotar.    | Open Subtitles |     أناس طيبون بدون فكرة عن مشاكلي و الظاهر بلا رغبة للبحث في الأمر.    | 
|    Mas você não está aqui para falar dos meus problemas, pois não?    | Open Subtitles |     لكنكم لستمّ هنا لمناقشة مشاكلي بالعمل أليس كذلك؟    | 
|    Se fugir agora, aquele vídeo de vigilância é o menor dos meus problemas.    | Open Subtitles |     إن هربت الآن سيكون تسجيل الفيديو ذلك أقل مشاكلي    | 
|    Tenho rezado, e tenho rezado todo o dia a Deus para tratar dos meus problemas.    | Open Subtitles |     لقد كنت أصلي طوال اليوم للرب ليساعدني في مشاكلي.    | 
|    Ouvir os pensamentos alheios é o menos dos meus problemas. Umas linhas, a medicação certa...    | Open Subtitles |     سماع أفكار الناس هي أقل مشاكلي و يُمكنُنّي التخلص منها بخطين من مخدر و تركيبة أدوية مناسبة.    | 
|    Esse é o menor dos meus problemas.    | Open Subtitles |     هذا أقل مشاكلى.    | 
|    É o menor dos meus problemas.    | Open Subtitles |     هذه أقل مشاكلى.    | 
|    Ela é o menor dos meus problemas, está bem?    | Open Subtitles |     انها أقل مشاكلى , حسنا ؟    | 
|    Tu não queres saber dos meus problemas, pois não?    | Open Subtitles |     أنت لا تهتم بمشاكلي على الإطلاق , أليس كذلك ؟    |