| Foi a primeira vez na minha vida, que pensei se estivesse morto, o caralho dos meus problemas desapareceriam. | Open Subtitles | إن هذه هي المرة الاولى في حياتي ان افكر إذا كنت ميتا سوف تذهب مشاكلي اللعينه |
| Não me esconderei dos meus problemas e tu devias fazer o mesmo. | Open Subtitles | لا، أنا لن اختفي من مشاكلي وكذلك انت لا يجب عليك |
| Não falávamos dos meus problemas com a fazenda... das minhas dívidas ou da minha plantação em risco... ou dos seus problemas de trabalho... ou do que ele sabia que estava a acontecer a África. | Open Subtitles | لا عن مشاكلي في المزرعة الديون المُستحِقة الدَّفْع ومحصولي الفاشل أو عنه، وعن عمله |
| Sinto muito por teres sido apanhado nos meio dos meus problemas, Michael. | Open Subtitles | انا اسف يامايكل انك علقت معى فى مشاكلى |
| Em casa, em Inglaterra, eu e a minha família, sempre vivemos na mesma rua, na mesma casa, e todos os vizinhos e amigos sabiam dos meus problemas de saúde. | Open Subtitles | عدنا أنا و عائلتي لإنكلترا لذات البيت و ذات الشارع كل الجيران و الأصدقاء, الذين يعرفون بمشاكلي الصحية. |
| Eu tentei fazer dos meus problemas teus. Não devia ter feito isso. | Open Subtitles | حاولت جعل مشاكلي هى مشاكلك لم افعل الصواب |
| Há muitas miúdas com seios pequenos para eu falar dos meus problemas. | Open Subtitles | هل تعلمين . اذا بقيت اتكلم عن مشاكلي فلن تذهب بعيدا ابداً |
| Mas rompi com a minha namorada, por isso vou falar dos meus problemas com as mulheres e a confiança. | Open Subtitles | لكنني إنفصلت عن صديقتي للتو, لذا أعتقد اليوم أنني سأتحدث عن مشاكلي مع النساء والثقة |
| Fica longe, conversando com a Amanda, fonte de muitos dos meus problemas. | Open Subtitles | انها في الخلف, تتحدث مع هيلاري المصدر الرئيسي للعديد من مشاكلي الحالية |
| Alguém que não me rejeite quando as coisas ficarem difíceis por causa dos meus problemas. | Open Subtitles | تعلم , الشخص الذي لن يرفضني عندما تصبح الأمور صعبة فعلا مع ، ممم ، مع مشاكلي. |
| E mesmo agora, a falar dos meus problemas, sinto-me como a idiota mais egoísta do planeta. | Open Subtitles | وحتى الآن, فقط بتحدثي عن مشاكلي أشعر بأنني أكثر شخص أناني وأحمق في الكوكب. |
| Tenho a certeza que soubeste dos meus problemas legais. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه سمع عن مشاكلي القانونية مع الوكالة |
| Era o que eu faria, se estivesse a fugir dos meus problemas. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ لأفعله إن كنتُ أهرب مِن مشاكلي. |
| Boas pessoas sem qualquer ideia dos meus problemas, e aparentemente, sem qualquer inclinação para bisbilhotar. | Open Subtitles | أناس طيبون بدون فكرة عن مشاكلي و الظاهر بلا رغبة للبحث في الأمر. |
| Mas você não está aqui para falar dos meus problemas, pois não? | Open Subtitles | لكنكم لستمّ هنا لمناقشة مشاكلي بالعمل أليس كذلك؟ |
| Se fugir agora, aquele vídeo de vigilância é o menor dos meus problemas. | Open Subtitles | إن هربت الآن سيكون تسجيل الفيديو ذلك أقل مشاكلي |
| Tenho rezado, e tenho rezado todo o dia a Deus para tratar dos meus problemas. | Open Subtitles | لقد كنت أصلي طوال اليوم للرب ليساعدني في مشاكلي. |
| Ouvir os pensamentos alheios é o menos dos meus problemas. Umas linhas, a medicação certa... | Open Subtitles | سماع أفكار الناس هي أقل مشاكلي و يُمكنُنّي التخلص منها بخطين من مخدر و تركيبة أدوية مناسبة. |
| Esse é o menor dos meus problemas. | Open Subtitles | هذا أقل مشاكلى. |
| É o menor dos meus problemas. | Open Subtitles | هذه أقل مشاكلى. |
| Ela é o menor dos meus problemas, está bem? | Open Subtitles | انها أقل مشاكلى , حسنا ؟ |
| Tu não queres saber dos meus problemas, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تهتم بمشاكلي على الإطلاق , أليس كذلك ؟ |