ويكيبيديا

    "e é por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا السبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • وهذا هو سبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • ولهذا ♪
        
    E é por isso que tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    E é por isso que não tens TV esta semana. Open Subtitles لهذا السبب أنتى لن تشاهدى أيّ تلفزيون هذا الإسبوعِ
    E é por isso que praticamos a eutanásia nas vítimas vivas. Open Subtitles لهذا السبب نحن نقوم بقتل الرحمة للأشخاص اللذين لم يقتلوا
    Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares E é por isso que a floresta está hoje em construção. TED ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء.
    E é por isso que vim até aqui, para conversarmos como adultos. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, E é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    E é por isso que faço o que faço. Faço-o pelas senhoras. Open Subtitles و لهذا السبب أفعل ما أفعله أفعل ذلك من أجل السيدات
    E é por isso que temos que deixar os investigadores trabalhar. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم
    E é por isso que eu não toco baixo. Open Subtitles و لهذا السبب هناك لا أعزف القيثار الكهربائي
    Os núcleos dos átomos tendem a unir-se mas os eletrões têm liberdade de movimento, E é por isso que os químicos adoram os eletrões. TED أنوية الذرات تميل للبقاء سوية لكن الإلكترونات لها حرية الحركة لهذا السبب يحب الكيميائيون الإلكترونات.
    E é por isso que os níveis de dopamina diminuem quando um alimento se torna aborrecido TED لهذا السبب تنخفض نسب الدوبامين عندما يصبح الطعام مملاً.
    A Anne está a fazer um excelente trabalho, E é por isso que estou aqui. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.
    E é por isso que oito membros dos tais Palhaços estão agora no hospital. Open Subtitles لهذا السبب 8 من أعضاء المُهرجين الآن في المُستشفى.
    Espero ser um bom rei, um dia, E é por isso que nunca porei nada, nenhum amor à frente do amor pelo meu país. Open Subtitles أتمني أن أكون ملكاً جيداً يوماً ما ولهذا السبب لن أضع أبداً أي شيء أيّ حب ، في المقدمة على حب بلدي
    E é por isso que nunca poderemos ficar juntos. Open Subtitles ولهذا السبب لن يكون بأمكاننا أن نكون معاً.
    Faz parte do nosso pacote de sobrevivência, E é por isso que se tornou tão importante para nós, E é por isso que estamos sempre a escutar a esse nível. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    Eles realmente querem a nossa alma cultural, E é por isso que a analogia da marca é um modo muito interessante de olhar para isso. TED هم في الحقيقية يريدون روحنا الثقافية، ولهذا السبب التمثيل بالعلامة التجارية طريقة مثيرة جداً للنظر في هذا الأمر.
    Então nunca desenvolveu um mecanismo de segurança, E é por isso que. quando dormimos menos, as coisas implodem tão rapidamente, quer com o cérebro, quer com o corpo. TED لذا لم تطور شبكة حماية، ولهذا السبب إذا كنت لا تنام بشكل كافٍ، فإن الأشياء ستنهار داخل عقلك وجسمك على السّواء.
    Admito que és muito esperto E é por esta razão que quero trabalhar para ti. Open Subtitles انا أعترف انك ذكي جداً .ولهذا السبب تحديداً, اريد ان اعمل لك
    E é por causa disto que prefiro trabalhar com formigas. Open Subtitles وهذا هو السبب في أني أفضل العمل مع النمل.
    As mulheres não me dizem nada E é por isso que te amo tanto. Open Subtitles النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك
    Tu dás-nos uma segunda oportunidade quando estragamos tudo E é por isso que te adoramos. Open Subtitles فأنت تمنحينا كلنا نحن الأغبياء فرصة ثانية عندما نفسد الأمر ولذلك السبب نحبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد