Há inúmeras espécies por descobrir nas águas profundas e a vida na zona crepuscular está interligada com o clima da Terra. | TED | هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار، والحياة في منطقة الغسق مرتبطة بمناخ الأرض. |
Tu vais-te embora e a vida na ilha parece continuar como dantes. | TED | أنت ترحل، والحياة على تلك الجزيرة تستمر كما كانت من قبل |
e a vida era boa nessa altura, se vocês se conseguirem lembrar disso. | TED | و الحياة كانت رائعة في ذلك الوقت , إذا استطعت أن تتذكرها |
Em algo que vai mudar o mundo e a vida humana tal como a conhecemos. | Open Subtitles | أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها |
e a vida que foi ceifada, Shakes? O que é que ela vale? | Open Subtitles | ماذا عن الحياة التى أخذت يا شاكيس ماذا الذى يساويه ذلك؟ |
Não entendes que o destino do mundo, e a vida de Jinora dependem do que fizermos aqui, hoje? | Open Subtitles | إلا يمكنك أن ترى بأن مصير العالم وحياة جينورا يعتمدان على مانقوم به هنا اليوم ؟ |
Suas mentiras são coisa de criança... mentiras vis e odiosas, mas crescerás... serás um homem, e a vida pune a mentira. | Open Subtitles | أنت طفل,وتخبر أكاذيب مخيفه لكن قريبا ستكون رجل ناضج والحياه تعاقب الكاذبين بلا رحمه |
Graças ao poder das Bolas de Cristal, o Bubú foi apagado da memória dos terráqueos e a vida na Terra voltou ao normal. | Open Subtitles | شكرا إلى قوّة كرات التنين، صوت بوو ماجين محي من ذكريات الجميع على الأرض والحياة عادت مرة أخرى إلى الوضع الطبيعي |
Vais poder praticar muito, porque vamos salvar o Creek, e a vida voltará a ser bolinhos e arco-íris! | Open Subtitles | سيتسنى لك الكثير من التدريب لأننا سننقذ جريك والحياة ستكون كعكات و قوس قزح مرة أخرى |
Depois, vão-se embora, a máquina cospe mais moedas e amendoins e a vida é uma maravilha para os corvos — voltam em qualquer altura e servem-se de um amendoim. | TED | وبعد ذلك يغادرون، وتخرج الآلة المزيد من العملات والفول السوداني، والحياة فريدة جداً اذا كنت غراباً. ثم يمكنك العودة في أي وقت والحصول على فول سوداني. |
Mas o tempo e a vida real ocuparam-no e ele não conseguia pensar nisso. | TED | ولكن ظروف الوقت والحياة الواقعية الراهنة، ولا يمكنه إدارتها بفاعلية |
Adoro personalidades difíceis e a vida real é a minha inspiração para criar as minhas imagens. | TED | أعشق الشخصيات المعقدة، والحياة الواقعية تلهمني في إنتاج صوري. |
Não existe nem Diabo nem Deus. Só existe o aqui e o agora e a vida. | Open Subtitles | لا يوجد شيطان لا يوجد إله يوجد هنا و الآن و الحياة |
Não existe nem Diabo nem Deus. Só existe o aqui e o agora e a vida. | Open Subtitles | لا يوجد شيطان لا يوجد إله يوجد هنا و الآن و الحياة |
Estávamos em Maio de 2006 na cidade de Nova Iorque e a vida corria bem. | Open Subtitles | كان ذلك في مايو من عام 2006 في مدينة نيويورك و الحياة كانت جيدة |
e a vida juntos, de que sempre falámos? | Open Subtitles | ماذا عن الحياة التي تكلمنا عنها دوماً ؟ |
Uma mulher entrou e precisava de uma cesariana de emergência para salvar a sua vida e a vida do seu bebé. | TED | امرأة حضرت، وتحتاج لعملية قيصرية طارئة لسلامة حياتها وحياة طفلها. |
e a vida que eles estão a viver aqui, pai,podia ser a nossa vida. | Open Subtitles | والحياه التى يعيشونها هنا يا ابى يمكن أن تكون ذلك حياتنا |
Ela é nova nisto de ajudar as pessoas e a vida dela é uma merda. | Open Subtitles | لا تعيرها أي انتباه إنها جديدة في مسألة مساعدة الناس, وحياتها مقرفة |
Quem escreveu aquelas palavras quase me tirou a liberdade e a vida. | Open Subtitles | لأن من قام بكتابة ذلك التهام تقريبًا كان على وشك سلبي حريّتي وحياتي |
e a vida pessoal? | Open Subtitles | ماذا عن حياته الشخصية ؟ |
-Que que intersecção? -A intersecção entre a tua vida real e a vida virtual. | Open Subtitles | الوصل بين حياتك الحقيقة وحياتك الإفتراضية |
Mas as redes sociais chinesas também estão a mudar a mentalidade dos chineses e a vida chinesa. | TED | ولكن أيضاً الإعلام الإجتماعي الصيني قام بتغيير عقليات الصينيين و حياتهم. |