Claro, tínhamos as lâmpadas de vapor metálico, as lâmpadas florescentes e coisas do género. | TED | وبطبيعة الحال ، كان لدينا مصابيح اليد المعدنية ومصابيح الفلورسنت وأشياء من هذا القبيل. |
Conhecemos o seu tamanho, a sua órbita e coisas do género. | TED | نعرف حجمها ومدارها وأشياء من هذا القبيل |
Utilizámos muitos símbolos e coisas do género. | TED | كما ترون، لقد استخدمنا الكثير من الرموز وأشياء من هذا القبيل. |
O que costumam fazer é medir as interações: cliques, comentários, partilhas, 'retweets' e coisas do género. | TED | ما تقوم به كثيرًا هو قياس المشاركة: عدد النقرات والتعليقات والمشاركات والرد على التغريدات وأشياء من هذا القبيل. |
Tu, gostas, aceita trade-ins, e coisas do tipo? | Open Subtitles | هل، تقبل تبادل البضائع، وأشياء من هذا القبيل؟ |
E estamos perturbados por querem meter pessoas a vigiar as visitas que recebemos e coisas do género. | Open Subtitles | ونحن مستائين عن كونهم يريدون الكشف عن الناس في المواقع ويتحققوا مما بيننا كصحبطتنا وأشياء من هذا القبيل |
As mulheres são melhores do que nós a arranjar calças, e nós somos melhores a caçar, lutar e coisas do género. | Open Subtitles | بسيط, الفتيات أفضل من الرجال في حياكة السراويل... والرجال أفضل في القتال والصيد وأشياء من تلك القبيل... |
Afinal de contas, os bebés não falam e se perguntarem a um bebé de três anos o que está a pensar apenas vão conseguir um bonito monólogo de pensamentos sobre póneis e aniversários e coisas do género. | TED | فالأطفال الرضع ، رغم كل شىء، لا يمكنهم الحديث، ولو أنك سألت طفلا ذا ثلاثة أعوام أن يخبرك عما يفكر فيه، فكل ما ستحصل عليه هو تدفق جميل من الحوار الدائر في وعيه عن المهور الصغيرة وأعياد الميلاد , وأشياء من هذا القبيل. |
(Aplausos) Reconheço, como cientista, que é um pouco assustador dizer isto em público, porque a ciência geralmente não gosta de autorregulação e coisas do tipo. | TED | (تصفيق) ودعوني أقول لكم شيئاً، كوني عالماً، الأمر مخيف نوعاً ما بالنسبة لي كوني سأقوله جهاراً، لأن العلم لا يحب التنظيم الذاتي وأشياء من هذا القبيل. |