ويكيبيديا

    "e continua" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واستمر
        
    • ومازال
        
    • ولا تزال
        
    • وما زال
        
    • واستمري
        
    • وإستمر
        
    • و مازال
        
    • ولا زال
        
    • ويستمر
        
    • وواصل
        
    • و لازالت
        
    • و استمر
        
    • و مازلت
        
    • و واصل
        
    • وأكمل
        
    -Posso ter passado por lá. -Cala-te e continua. Open Subtitles ربما أكون قد مررت بها اصمت واستمر فى السير
    e continua a ser o sexo mais excitante que já tive. Open Subtitles ومازال هذا اكثر جنس مشوق قد حضيت به من قبل
    Catorze semanas no top dos mais vendidos, oito impressões, e continua em forma. TED أربعة عشر أسبوعا على قائمة الأكثر مبيعا، ثمان طبعات، ولا تزال مستمرة بقوة.
    Apesar disso, o sistema métrico é usado quase universalmente na ciência e na medicina, e continua a evoluir, de acordo com os seus princípios originais. TED مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له.
    E não fales para estranhos e continua a dar notícias...está bem? Open Subtitles ولا تتكلّمُي مع أيّ غريب واستمري في الاتصال بي حسنا
    Marca o local e continua a avançar, Hustler. Open Subtitles "حدد هذة البقعة وإستمر فى التحرك "هيستلر
    e continua em liberdade, cheio de dinheiro e uma arma de calibre .45. Open Subtitles و مازال طليقاً و يغمره المال و مسدس عيار 45
    Tinha medo dos desconhecidos e continua a ser. Open Subtitles خجولا أمام الضيوف الغرباء، ولا زال إلى اليوم
    é inerte, nunca "acorda". O triângulo obtusângulo que tem um ângulo maior do que 90 graus, acorda como é habitual e continua a crescer. TED لا يستيقظ مُجددًا. أما المُثلث المُنفرج الزاوية، الذي أحد زواياه أكبر من 90 درجة، ينشط مُجددًا ويستمر بالنمو.
    Dá uma volta novamente e tenta outra vez... e continua a falar comigo ao telefone... Open Subtitles استدير في الامام وحاول مرة اخرى واستمر في الحديث معي على الهاتف
    Aceita a dispensa honrosa e continua com a tua vida. Open Subtitles تقبل التصريف الخاص بالشرفاء بشرف واستمر ببقية حياتك
    Esse mágico do mundo da finança que entrou em cena e continua a excitar e deliciar os fãs deste estádio. Open Subtitles ‫الساحر الذي سحر العالم بأمواله ‫ومازال يجذب الجميع في هذا الإستاد
    Era uma boa chalaça nos anos 80 e continua fiável hoje em dia. Open Subtitles كانت فقرة جيدة في الثمانينات ولا تزال مرتبطة بيومنا هذا.
    Já deve ter quinze anos, e continua sem pai. Open Subtitles ولا أعرف شىء عن ولدى لقد بلغ الخامسة عشر عام الأن وما زال بدون أبيه
    Ok, fica calma, e continua a falar com o homem. Open Subtitles حسنا , ابقي هادئة - واستمري بالتحدث للرجل سنرسل شخصا حالا ,شكرا إنهم فى المدينة:
    Inspira-o e continua a comer! Open Subtitles إنخرها وإستمر في الأكل
    Mark Lynch é um professor incrível e continua a ser um querido amigo meu. Eu tinha 14 ou 15 anos. Fui à sua aula de banda desenhada, a meio do curso. Estava muito animado, radiante. TED مارك لينش، هو معلم عظيم و مازال صديق عزيز علي وكنت 14 أو 15 ومشيت إلى محل كتبه للرسوم المصورة خلال الكورس وكنت جداً متحمس، كنت أشرق.
    Esperava pelas primeiras neves e continua a esperar. Open Subtitles منتظرا تساقط أولى قطرات الجليد، ولا زال ينتظرها بنفس الطريقة
    e continua a formar-se até o universo atingir cerca de metade do seu tamanho actual, em termos da sua expansão. TED ويستمر في التشكل حتى يصبح الكون حوالي نصف حجمه الآن من حيث توسعه.
    Pára de sentir pena de ti mesmo e continua a lutar. Open Subtitles توقف عن الشعور بالأسى على نفسك وواصل المقاومة.
    Ela está há três horas desligada da máquina e continua estável. Open Subtitles لقد أوقفنا جهاز ضخ الدم منذ ثلاث ساعات و لازالت مستقرة.
    e continua a olhar para ela. Preciso de interpretar as reações dela. Open Subtitles و استمر فى النظر اليها , اريدك ان تقيس رد فعلها
    Está no valor mais baixo em 18 dólares e continua a baixar. Open Subtitles إنها تهبط إلى أقل سعر لها 18 دولار و مازلت تهبط
    Rapidamente, reatribui o endereço IP do seu computador e continua a descarregar. Open Subtitles ‫فأعطى حاسوبه عنوان IP غيره و واصل التنزيل
    e continua, dizendo: "De qualquer modo, eles podiam vigiar-nos "sempre que quisessem. TED وأكمل يقول، "على أي معدل، كان بمقدورهم أن يقوموا بوصل السلك في أي وقت يريدون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد