E depois de tudo o que vi, esse alguém podes ser tu. | Open Subtitles | وبعد كل ما رأيته هذا الشخص من المحتمل أن يكون أنتِ |
E, depois de tudo o que o pobre homem passou, Deus sabe que precisa... | Open Subtitles | وبعد كل ما مر به الرجل المسكين مؤخراً، .يعرفالرب،أنهقد. |
E depois de tudo o que aconteceu com o meu pai, foi... foi bom afastar-me. | Open Subtitles | وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا |
Sim, E depois de tudo o que aconteceu a ela, não estou a gostar muito de a ver tão perto dele. | Open Subtitles | نعم , وبعد كل ماجرى معها لن اوافق حول وقوفها بهذا القرب منه |
E depois de tudo o que tenho visto, viva e de boa saúde já é muito bom, acredita. | Open Subtitles | و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير |
E depois de tudo o que fiz, não tenho a certeza de que sou uma pessoa tão boa quanto tu mereces. | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلته، لست متأكدة أني الشخص الذي تستحقه |
Eras só um pouco mais velha que eu, E depois de tudo o que passei no ano passado... | Open Subtitles | اكبر قليلا مني وبعد كل ما مررت به العام الماضي |
-Nunca quiseste estar cá. E depois de tudo isto, ainda achas que é temporário. | Open Subtitles | أنتلمتكنتريدالتواجدهنا، بعد كل شىء وبعد كل هذا. |
E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
E depois de tudo por que te fiz passar, da tolerância, da bondade e da amizade que me tens demonstrado, eu não vou deixar-te devido à minha lealdade. | Open Subtitles | وبعد كل ماجعلتك تقاسيه التَّحَمُّل، والطيبة، والصداقة التي أظهرتها لي، أنا لن أتركك بسبب ولائي. |
E depois de tudo o que aconteceu, não conseguiste pensar em mim primeiro. | Open Subtitles | وبعد كل ما حدث مازلت لم تستطِع أن تضعني نُصب عينيك |
E depois de tudo em Mumbai, quase me esqueci quem és, ou quem não és. | Open Subtitles | وبعد كل شيء في مومباي انا تقريباً نسيت من انت ومن ليس بـ أنت |
E depois de tudo que te fiz, ainda assim, salvaste-me a mim e ao Alan. | Open Subtitles | وبعد كل ما فعلته لك، كنت لا تزال أنقذني وألان. |
E, depois, de tudo por que passámos, eu não sei o que o futuro reserva, mas resta-me uma certeza nesta vida, Emily! | Open Subtitles | وبعد كل شيء قد مررنا به وبالوقت الذي لا أعرف ما يخبئه لنا المستقبل لدي شيء واحد متيقن منه إيميلي شيء واحد |
Como se eles nunca tivessem feito nada de errado nas suas vidas, por favor! A tua mãe e eu, falámos acerca disto e, depois de tudo o que aconteceu hoje, ambos concordámos que isto é algo que não podemos ignorar. | Open Subtitles | أمكِ و أنا ناقشنا في هذا وبعد كل شيء قد حدث اليوم كلانا يشعر في أن هذا الشيء لا يمكننا أن نتجاهله |
E depois de tudo o que passámos, detesto pedir-te, mas por favor, Jeremy, | Open Subtitles | وبعد كل شيء مررنا به أنا أكره أن أسألك ولكن من فضلك، جيريمي |
E, depois de tudo por que passei, os meus pais são tudo para mim. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررت به والداي يعنيان كل شيء بالنسبة لي |
E depois de tudo aquilo que passaste, ninguém te culparia... por ergueres a tua própria "firewall". | Open Subtitles | وبعد كل ما مررت من خلاله لا أحد سيلومك إذا وضعت جدار الحماية الخاص بك |
E depois de tudo que foi dito e feito, Não foi eu quem precisou de ajuda. | Open Subtitles | و بعد كل ما قلناه و فعلناه لم أكن أنا من تحتاج لمساعدتك |
E, depois de tudo o que foi dito e feito, não fui eu que precisei de ser salva. | Open Subtitles | و بعد كل الذي قلناه و فعلناه لم أكن أنا من يحتاج أن تنقذه |
E, depois de tudo isso, mudaste-te logo para lá? Não me mudei logo para lá. | Open Subtitles | و بعد كل هذا انتقلتَ للعيش معه؟ |