Alguém voltou dos mortos e disse que não sentiu nada? | Open Subtitles | هل عاد أحدهم من الموت وقال بأنه لم يشعر بشيء؟ |
A mãe tinha telefonado, e disse que devíamos ir para o rancho. | Open Subtitles | أمي طلبته بوقت مبكر وقالت أن نأخذه معنا إلى المزرعة |
Ficou muito zangado e disse que era melhor eu ir-me embora. | Open Subtitles | لقد كان غاضباً جداً و قال أنه يفضل أن أرحل |
O seu supervisor ligou e disse que tinha de remarcar. | Open Subtitles | اتّصل مُديرك وقال أنّه كان عليك إعادة جدولة الموعد. |
Deixou um filho, que ainda mora aqui e disse que o seu pai foi levado, por um monstro. | Open Subtitles | لقد ترك انناً, والذى لا يزال هنا وقال بأن والده قد اخِذْ.. بواسطة وحش. |
Veio visitar-me aqui e disse que viu o meu caso. | Open Subtitles | لقد جاءت لزيارتي هنا وقالت أنّها ستنظر في قضيّتي |
Um taxista ligou e disse que encontrou o teu telemóvel. | Open Subtitles | سائق سيارة أجرة إتصل بي قائلاً أنه وجد هاتفك |
Sim, ele tem andado a mandar-me pedidos desde há semanas, e ligou-me esta manhã e disse que queria falar comigo. | Open Subtitles | أجل، لقد كان يُراسلني ليطلب حضوري إليه منذ أسابيع، ولقد اتصل اليوم، وقال بأنه يريد رؤيتي |
Tinha um cabelo esgadelhado e olhos grandes e disse que voltava. | Open Subtitles | إنه ذو شعر غريب وعينان منتفختان وقال بأنه سيعود |
Não, só tirou umas fotos lá dentro e disse que depois falava comigo. | Open Subtitles | لا، لقد أخذ بعض الصور وحسب وقال بأنه سيعود |
e disse que devias ter uma coisa para ela e que se não tivesses, era para eu esperar aqui até que tenhas. | Open Subtitles | وقالت أن من المفترض إعطائي شيئاً لها وإذا لم تعطيني إياه فعليّ الإنتظار حتى تفعل |
E pôs-se no campo, e fez 40 tacadas de seguida, e disse que foram todos fora da zona de strike, e que não ia bater por princípio. | Open Subtitles | ووقفت في الملعب وقامت بـ40 ضربة متتالية وقالت أن جميعها كانت هدفاً |
O pervertido do meu irmão tramou-me e disse que andava a roubar. | Open Subtitles | لقد أوقع بى أخى المُنحرف بالتبنى و قال أنى كنت أسرق |
Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. | Open Subtitles | كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم |
Ele olhou-me bem nos olhos e disse que não estava a ter um caso. | Open Subtitles | نظر إلى عينيّ مباشرةً وقال أنّه لا يقيم علاقة محرّمة |
Ele caiu e disse que lhe doía a cabeça. | Open Subtitles | لقد سقط أرضا، . وقال بأن رأسه يؤلمه |
A amiga de uma amiga foi e disse que foi como férias num spa. | Open Subtitles | صديقة صديقتي ذهبت, وقالت أنّها كانت رحلة ممتعة. |
Sentou-se e o Noor fez-lhe uma massagem aos pés, e disse que iria tomar conta dela quando se formasse. | TED | جلستْ أرضاً وقام نور بتدليك قدميها، قائلاً أنه سيعتني بها حالما يتخرج. |
Abraçou-me e disse que tudo ia correr bem. | Open Subtitles | أعطاني معانقة وأخبرني أن كل شيئ سيكون على مايرام |
O Vaughn veio ter comigo e disse que podia fazer todo o inquérito desaparecer se lhe fizesse apenas um trabalho. | Open Subtitles | فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله |
Pouco depois dos nossos países terem começado a negociar o processo de paz, o meu irmão veio ter comigo e disse que alguém o tinha abordado com urânio de nível de armamento. | Open Subtitles | قريباً من بعد ما بدأت دولتنا المفاوضات من أجل عملية السلام أتى أخي وأخبرني بأن شخصاً سيزوده بأسلحة نووية |
Ele telefonou-me e disse que precisava de um favor meu. | Open Subtitles | لقد إتصل بي وأخبرني بأنه يحتاجني لإسدائه خدمة |
No seu último pedido, o Sr. Oliver chamou-me ao seu escritório, e disse que a companhia não iria permitir que o Dr. Hoke tivesse acesso às informações que queria. | Open Subtitles | ودعا السيد أوليفر لي في مكتبه , وقال ان الشركة كان لن نسمح الدكتور هوك الوصول إلى المعلومات بعد الآن. |
O Donger ligou, e disse que o abandonaste, tiraste informações de um computador restrito, e lambeste um rolo de selos antigos. | Open Subtitles | دونجر أتصل للتو وقال أنك تخليت عنه أخذت المعلومات من جهاز كمبيوتر سري، ولعقت لفة من طوابع البريد النادرة |
Pediu uma champanhe e disse que sÓ tínhamos essa idade uma vez. | Open Subtitles | طلب زجاجة شمبانيا وقال أننا لن نكون بمنتصف العمر سوى مرة! |
E, um dia, o Gary chamou-me ao seu escritório e disse que me tinham abordado inicialmente. | Open Subtitles | ثم دعا غاري لي في مكتبه يوم واحد وقال أنهم قد اقترب مني أصلا، |