Sim, vi-o de manhã e disse-me que vocês estavam com problemas. | Open Subtitles | أجل، لقد صادفته هذا الصباح وأخبرني أن لديكما بعض المشاكل. |
Ele procurou-me há dois dias e disse-me o que se passava. | Open Subtitles | ومن ثمّ جاء إليّ قبل يومين، وأخبرني ما كان يجري. |
O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. | TED | شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها. |
Uma vez, sentou-me e disse-me algo que nunca mais esqueci. | Open Subtitles | ،ذات مرة أجلسني و أخبرني شيئاً لم أنساه قط |
Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. | TED | ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة. |
Ela tricotou-me um horrível cachecol laranja e disse-me que tinha muito orgulho em mim e depois bateu. | Open Subtitles | لقد حاكت ليّ وشاح بُرتقالي فظيع، و أخبرتني كم هي فخورة بي و بعدها خرجت. |
O Dr. Ben ligou-me e disse-me que tinha chegado o momento. | Open Subtitles | الدكتور بين اتصل علي واخبرني بأن وقته قد حان .. |
Eu nunca tinha cantado, mas o dono apareceu na segunda noite e disse-me que eu tinha de cantar, se queria manter o emprego. | Open Subtitles | ولم يكن قد سبق لي الغناء، وأتى المالك في الليلة التالية وأخبرني بأنه يجب علي أن أغني إن أردتُ الاحتفاظ بالوظيفة. |
O anjo veio outra vez esta noite e disse-me que Deus iria-nos mandar uma lista com os primeiros 7 demónios. | Open Subtitles | الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً |
Papá, quando te foste entrou um guarda da segurança... e disse-me que saísse. | Open Subtitles | أبي ، بعد أن تركت غرفة الدواليب جاء حارس أمن وأخبرني بأن أخرج |
Depois mudou completamente. Ficou todo excitado e disse-me para tirar a mão falsa. | Open Subtitles | ثم غيّر نبرته، وثار جنسيّاً وأخبرني بأن أخلع يدي المزيّفة |
- Às 5h00m o meu editor ligou-me e disse-me que se chateou com uma miúda na semana passada | Open Subtitles | وفي الخامسة، اتصل مركب المونتاج وأخبرني أنه تعارك مع صديقته الأسبوع المنصرم |
Sabe, hoje apareceu cá uma daquelas Testemunhas do Jeová, e disse-me que eu e o meu jardim iríamos para o Inferno. | Open Subtitles | أعتقد أن أحداّّ جاء اليوم وأخبرني أنني سأذهب إلى الجحيم مع حديقتي |
A minha mãe deu-ma quando morreu e disse-me para nunca a mostrar a estranhos. | Open Subtitles | وأعطتني إياها أمي عندما توفيت وأخبرتني بأن لا أريها أو أعطيها لأحد |
A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer. | Open Subtitles | صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا |
A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer aqui. | Open Subtitles | صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا |
Ele olhou-me nos olhos e disse-me que pegou fogo à rulote ao lado da casa do Kyle Barnes. | Open Subtitles | نظر في عيني مباشرةً و أخبرني أنهُ هو من أشعل تلك المقطورة التي بجانب بيت كايل |
Apertou as nossas mãos, um a um, e disse-me algo que nunca entendi, e que ainda me lembro. | Open Subtitles | وقام بمصافحة أيدينا واحدًا بعد الآخر وقال لي شيئًا لم أفهمه أبدًا ولهذا لا زلت أتذكّره |
Então enquanto a enfermeira me dava injecção, ela apontou para o Ted no quarto ao lado e disse-me que ele também era E negativo. | Open Subtitles | لذا بينما كانت الممرضة تستعد أَشَارَتْ إلى تيد الموجود على السرير الذي بجانبي و أخبرتني أن فصيلته سالب اي أيضاً |
Conheci-o no bowling, e disse-me que tinha apartamentos para alugar. | Open Subtitles | في الحقيقة انا قابلته في ممر البولنج الاسبوع الماضي واخبرني ان لديه شقق للايجار |
Fui a uma médica especialista, e ela era uma das melhores da área e disse-me que eu tinha de parar de cantar. | TED | حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء |
e disse-me para destruir as gravações que não ajudavam no caso. | Open Subtitles | وطلب مني ان ادمر التسجيلات التي لا تساعد في القضية |
e disse-me que tinha direito porque era o meu pai e eu era filha dele, e porque me dava comer e vivia na casa dele. | Open Subtitles | و أخبرنى أن له الحق لأنه أبى و أنا إبنته و هو يقوم بإطعامى و يتركنى أعيش فى منزله |
Mas, Judy Nash ligou-me e disse-me que não és feliz. | Open Subtitles | و لكن جودي اتصلت بي و قالت لي أنك غير سعيدة |
e disse-me para arranjar um companheiro. | Open Subtitles | واخبرنى انه قد وجد صديقة جيدة.. |
Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." | TED | حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا |
"Ele deu-me a pulseira mais gira hoje e disse-me o quão especial eu sou. | Open Subtitles | "أعطاَني السوار الأبرد اليوم "وأخبرَني كيف خاصّ أَنا. |
Ele disse que era policia e disse-me para entrar no carro. | Open Subtitles | . لقد قال لي أنه شرطي . وأمرني بالصعود إلى السيارة |