ويكيبيديا

    "e disse-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأخبرني
        
    • وأخبرتني
        
    • و أخبرني
        
    • وقال لي
        
    • و أخبرتني
        
    • واخبرني
        
    • وقالت لي
        
    • وطلب
        
    • و أخبرنى
        
    • و قالت
        
    • واخبرنى
        
    • ويقول لي
        
    • و قال
        
    • وأخبرَني
        
    • وأمرني
        
    Sim, vi-o de manhã e disse-me que vocês estavam com problemas. Open Subtitles أجل، لقد صادفته هذا الصباح وأخبرني أن لديكما بعض المشاكل.
    Ele procurou-me há dois dias e disse-me o que se passava. Open Subtitles ومن ثمّ جاء إليّ قبل يومين، وأخبرني ما كان يجري.
    O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Uma vez, sentou-me e disse-me algo que nunca mais esqueci. Open Subtitles ،ذات مرة أجلسني و أخبرني شيئاً لم أنساه قط
    Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. TED ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة.
    Ela tricotou-me um horrível cachecol laranja e disse-me que tinha muito orgulho em mim e depois bateu. Open Subtitles لقد حاكت ليّ وشاح بُرتقالي فظيع، و أخبرتني كم هي فخورة بي و بعدها خرجت.
    O Dr. Ben ligou-me e disse-me que tinha chegado o momento. Open Subtitles الدكتور بين اتصل علي واخبرني بأن وقته قد حان ..
    Eu nunca tinha cantado, mas o dono apareceu na segunda noite e disse-me que eu tinha de cantar, se queria manter o emprego. Open Subtitles ولم يكن قد سبق لي الغناء، وأتى المالك في الليلة التالية وأخبرني بأنه يجب علي أن أغني إن أردتُ الاحتفاظ بالوظيفة.
    O anjo veio outra vez esta noite e disse-me que Deus iria-nos mandar uma lista com os primeiros 7 demónios. Open Subtitles الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً
    Papá, quando te foste entrou um guarda da segurança... e disse-me que saísse. Open Subtitles أبي ، بعد أن تركت غرفة الدواليب جاء حارس أمن وأخبرني بأن أخرج
    Depois mudou completamente. Ficou todo excitado e disse-me para tirar a mão falsa. Open Subtitles ثم غيّر نبرته، وثار جنسيّاً وأخبرني بأن أخلع يدي المزيّفة
    - Às 5h00m o meu editor ligou-me e disse-me que se chateou com uma miúda na semana passada Open Subtitles وفي الخامسة، اتصل مركب المونتاج وأخبرني أنه تعارك مع صديقته الأسبوع المنصرم
    Sabe, hoje apareceu cá uma daquelas Testemunhas do Jeová, e disse-me que eu e o meu jardim iríamos para o Inferno. Open Subtitles أعتقد أن أحداّّ جاء اليوم وأخبرني أنني سأذهب إلى الجحيم مع حديقتي
    A minha mãe deu-ma quando morreu e disse-me para nunca a mostrar a estranhos. Open Subtitles وأعطتني إياها أمي عندما توفيت وأخبرتني بأن لا أريها أو أعطيها لأحد
    A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer. Open Subtitles صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا
    A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer aqui. Open Subtitles صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا
    Ele olhou-me nos olhos e disse-me que pegou fogo à rulote ao lado da casa do Kyle Barnes. Open Subtitles نظر في عيني مباشرةً و أخبرني أنهُ هو من أشعل تلك المقطورة التي بجانب بيت كايل
    Apertou as nossas mãos, um a um, e disse-me algo que nunca entendi, e que ainda me lembro. Open Subtitles وقام بمصافحة أيدينا واحدًا بعد الآخر وقال لي شيئًا لم أفهمه أبدًا ولهذا لا زلت أتذكّره
    Então enquanto a enfermeira me dava injecção, ela apontou para o Ted no quarto ao lado e disse-me que ele também era E negativo. Open Subtitles لذا بينما كانت الممرضة تستعد أَشَارَتْ إلى تيد الموجود على السرير الذي بجانبي و أخبرتني أن فصيلته سالب اي أيضاً
    Conheci-o no bowling, e disse-me que tinha apartamentos para alugar. Open Subtitles في الحقيقة انا قابلته في ممر البولنج الاسبوع الماضي واخبرني ان لديه شقق للايجار
    Fui a uma médica especialista, e ela era uma das melhores da área e disse-me que eu tinha de parar de cantar. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    e disse-me para destruir as gravações que não ajudavam no caso. Open Subtitles وطلب مني ان ادمر التسجيلات التي لا تساعد في القضية
    e disse-me que tinha direito porque era o meu pai e eu era filha dele, e porque me dava comer e vivia na casa dele. Open Subtitles و أخبرنى أن له الحق لأنه أبى و أنا إبنته و هو يقوم بإطعامى و يتركنى أعيش فى منزله
    Mas, Judy Nash ligou-me e disse-me que não és feliz. Open Subtitles و لكن جودي اتصلت بي و قالت لي أنك غير سعيدة
    e disse-me para arranjar um companheiro. Open Subtitles واخبرنى انه قد وجد صديقة جيدة..
    Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." TED حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا
    "Ele deu-me a pulseira mais gira hoje e disse-me o quão especial eu sou. Open Subtitles "أعطاَني السوار الأبرد اليوم "وأخبرَني كيف خاصّ أَنا.
    Ele disse que era policia e disse-me para entrar no carro. Open Subtitles . لقد قال لي أنه شرطي . وأمرني بالصعود إلى السيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد