E já que lá estás, talvez possas pedir um cartão. | Open Subtitles | وبما أنك هناك ربما يمكنك أن تسجل عضويتك هناك |
E já que também é nossa inimiga, isso faz-nos amigos, certo? | Open Subtitles | وبما انها عدونا نحن ايضاً فهذا يجعلنا اصدقاء, اليس كذلك؟ |
E já que suas costas foram comidas não conseguimos saber se ele tinha marcas nas costas dos dentes superiores. | Open Subtitles | وبما ان ظهره كسح فنحن لا نعلم اذا كان لديه اي اصابه في ظهره من الفك العلوي |
Três mil dólares. Ia levantá-los E já não estavam lá. | Open Subtitles | ثلاث ألاف دولار , ذهبت لأخذهم و قد أختفوا |
Mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, E já vi suficiente desses casos para saber como terminam. | Open Subtitles | لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى |
E já que mudar pneus era uma actividade máscula, | Open Subtitles | ..و بما أن تغيير الإطارات عمل يخص الرجال |
Mas isso nunca irá acontecer e, já que estamos a falar... | Open Subtitles | لكن ذلك لن يحدث أبداً وبما أننا سنتحدث بأي حال |
E já que reativamos o cartão, acho que vou comprar roupa nova. | Open Subtitles | وبما أننا سنُفعّل بطاقتنا الإئتمانية فقد أحصل على ثوب جديد أيضاً |
E já que o Sargento foi o meu melhor amigo no Exército, aqui vai. | Open Subtitles | وبما أنك كنت أفضل صديق لى .. فى الجيش فقد أخترت أن أكتب لك |
É hora de se despedirem. E já que estamos falando nisso | Open Subtitles | يمكنكم ايضا ان تقولوا وداعا وبما اننا في الموضوع ... |
Jerry, obviamente algum deve ser queimado... E já que não queremos colocar fogo no teu porco... de queijo... defumado. | Open Subtitles | "جير"، جليّ أن شيئاً ما يحتاج إلى الحرق. وبما أننا لا نريد حرق خنزير الجبن المدخّن خاصتك، |
E já que lhe estamos a devolver o seu segundo filho... acha que me pode devolver o meu tabuleiro da TV... | Open Subtitles | وبما أنني أعدت لك طفلك الثاني أتسائل إن أعدت لي مائدة التلفاز |
E já vivi esta noite centenas de vezes, desde a minha infância. | Open Subtitles | و قد رأيت هذه الليلة آلف مرة منذ أن كنت طفلاً |
Os bilhetes foram postos à venda há três horas E já esgotaram. | Open Subtitles | التذاكر عُرِضَت للبيع منذ 3 ساعات و قد تم بيعها بالكامل |
Acabei de ouvir o primeiro CD E já me inscrevi numa aula de kickboxing, e pintei uma parede da minha casa de branco. | Open Subtitles | لقد أنهيت القرص الأول للتو و لقد سجلت سلفا لدرس في الكيك بوكسينغ و لقد طليت حائطا في شقتي باللون الأبيض |
E já que veio de tão longe para conversar comigo, por obséquio, conversemos. | Open Subtitles | و بما أنّكِ قدمتِ من مكانٍ بعيد لتتحدّثي معي، لنتحدّثْ، بكُلّ السُبُل. |
As pessoas da caridade disseram que viriam segunda E já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
Levarei, E já estava na altura de serem apresentados. | Open Subtitles | سأقوم بذلك ، وقد حان الوقت لتقديمكما لبعض |
E já referi que nos deve $ 3,5 milhões. | Open Subtitles | و هل ذكرت إنه يدين لنا بمبلغ 3.5 مليون دولار ؟ |
E já que estamos a falar, quero que incorpores isto no show. | Open Subtitles | وحيث أننا على تفاهم عميق أريدك أن تدرجي هذه في البرنامج |
E já tiveram alta. Daqui Andrea Hall. De novo para ti, Bob. | Open Subtitles | وتم خروجهم من المستشفى هنا المراسلة اندريا هول ونعود الى الاستوديو |
Não deu nem duas semanas E já está aqui. | Open Subtitles | حتى أعيد ترتيب أفكارى و ها أنت الآن , فماذا بعد أسبوعين ؟ |
E, já que pensamos nisto, porque não portas do feitio de uma gota? | TED | و بينما نحن هنا، لم لا نجعل الأبواب على شكل قطرات؟ |
E já agora, pensa em arranjar um emprego a sério. | Open Subtitles | وبينما انت كذلك فكر في الحصول على وظيفة حقيقية |
Sabe, Dr. Larabee, a minha filha tem apenas 11 anos E já passou por tanta coisa. | Open Subtitles | أنت تعلم, دكتور لارابي طفلتي عمرها 11 سنة فقط و هي عانت الكثير خلال ذلك |
Ainda não entrei lá E já me chamas brochista. | Open Subtitles | لم أدخل الحانة بعد وها أنت تدعوني باللوطي |
E já fui a um concerto das "Bangles". Tu! | Open Subtitles | قد رأيتهم على الإطلاق على الرغم أني رأيت فرقة البانقلز في الحفلة |