Fomos um povo caçador, e assim pusemos caçadores e cães, leões e mulheres jovens, lá em cima no céu. | Open Subtitles | لقد كنا صيادين لقد تخيلنا النجوم على شكل صيادين وكلاب أسود ونساء شابات ، يظهرون فى السماء |
Vai usar essas armas contra homens e mulheres cumpridores da lei? | Open Subtitles | أتستخدم أسلحة الدمار الشامل هذه ضد رجال ونساء يحترمون القانون؟ |
Todos os dias perdemos bons homens e mulheres, não é? | Open Subtitles | نخـسر رجال ونساء جيدين كل يـوم، اليس كذلك ؟ |
Por outras palavras, homens e mulheres celebravam juntos a religião. | TED | بصورة آخرى .. كان الرجال والنساء يؤدون الشعائر سوية |
Nunca nos ensinaram que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
Todos os anos 200 mil homens e mulheres aparecem com Alzheimer. | Open Subtitles | مائتين ألف رجل وامرأة يصابون بهذه الجنون المبكر كل عام |
No estado do Kentucky há cavalos bonitos e mulheres rápidas. | Open Subtitles | في ولاية كنتاكي التي لديها الخيول الجميلة ونساء سريعات |
Homens e mulheres que sabem trabalhar, porque havia muito trabalho para fazer. | Open Subtitles | رجال ونساء يعلمون كيف يعملون لأنه يوجد الكثير من العمل لإتمامه |
Reformou-se há dois anos, e transformou a nossa casa numa escola para raparigas e mulheres do nosso bairro. | TED | تقاعدت أمي قبل سنتين، لتحول منزلنا إلى مدرسه لفتيات ونساء حيِنا |
Na sociedade delas, todos, homens e mulheres, são totalmente autónomos sexualmente. | TED | في مجتمعهم, كل واحد, رجال ونساء, مستقلين تماما عن طريق الاتصال الجنسي |
Todos as temos, homens e mulheres. São as pequenas saliências em volta do mamilo. Numa mulher que amamenta elas começam a segregar. | TED | الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز. |
Mataram 67 pessoas, incluindo poetas e mulheres grávidas. | TED | قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل. |
Para mim, esses homens e mulheres eram as estrelas do espetáculo. | TED | نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض. |
Eu fiz o que muitas raparigas e mulheres aprendem a fazer. | TED | فعلت ما تعلمت العديد من الفتيات والنساء القيام به. |
É assim entre homens e mulheres, não é? Assim como? | Open Subtitles | تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟ |
Sobre homens e mulheres que ficaram amigos depois de terem feito sexo? | Open Subtitles | ذلك أن الرجال والنساء يمكن أن يكونّوا أصدقاء عندما يمارسون الجنس؟ |
Afinal, o que é mais americano do que ferramentas e mulheres obesas? | Open Subtitles | ففي النهاية ماذا يمثّل الأميركيين أكثر من الأدوات الكهربائية والنساء البدينات؟ |
Contata-se que o alimento impulsionou a jornada evolutiva dos homens e mulheres de nossa espécie, Homo sapiens. | Open Subtitles | تبين لنا ان الطعام قد حدد شكل رحلة تطورنا للرجال والنساء في فصيلتنا الهومو سيبيان |
Cheguei aqui com 40 homens e mulheres e agora somos apenas quatro. | Open Subtitles | جئت هنا رفقة 40 رجلا وامرأة ولم يبقى منا إلا أربعة |
Encontramos aí homens e mulheres totalmente nus como atletas. | TED | هناك تجد الرجال و النساء عرايا تماماً كالرياضيين. |
Os homens e mulheres da Marinha lutam pela liberdade. | Open Subtitles | رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية |
Há muitas diferenças entre sexos. Só acha que homens e mulheres são parecidos quem nunca teve um filho e uma filha. | TED | إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت |
Naquele hospital, havia 31 homens e mulheres que estavam a morrer, progressivamente . | TED | في ذلك الدير وكان هناك 31 رجلا و امرأة على أعتاب الموت |
Assim, consegui lançar um projecto de três anos com a Cáritas Alemanha, formámos 30 homens e mulheres afegãos e abrimos 15 centros de aconselhamento em Cabul. | TED | وبفضل ذلك .. استطعت أن أبدأ مشروع مدته 3 سنوات ودربت 30 رجلاً وإمرأة أفغانية وقمنا بإنشاء 15 مركز إستشارة في كابول |
e mulheres? | Open Subtitles | ماذا عن النساء ؟ |
Todos os homens e mulheres dos Sete Reinos vos devem gratidão. | Open Subtitles | كل رجل و إمرأة فى الممالك السبعة يدين لك بشُكر. |
Esta missão foi construída sobre os ombros de muitos grandes homens e mulheres. | Open Subtitles | ... هذه المهمة تقوم على عاتق عدد من الرجال و السيدات ... |
Nem sempre é assim tão simples. Mas há uma distinção entre tarefas especializadas entre homens e mulheres. | TED | ليس دائما بهذه البساطة . لكن هناك تميْز بين قواعد التخصص بين الذكور والإناث . |
O que significa que não estamos só a falar da segurança americana, mas da segurança imediata de mais de cem homens e mulheres e respectivas famílias. | Open Subtitles | ,مما يعني, أننا نتكلم ليس عن فقط العملاء الامريكيين لكن عن سلامة أكثر من 100 رجل وأمرأة وعائلاتهم |
Nos arquivos da polícia, procura por homens e mulheres não identificados com idade de 18 a 20 anos | Open Subtitles | سجلات السجن لذكور وإناث غير معروفين أعمارهم تقريباً من 18 إلى 20 سنة |
As vítimas do Ceifador variam entre os 22 e os 48 anos, homens e mulheres, muito incomum para um assassino em serie. | Open Subtitles | تراوحت أعمار ضحايا السفاح بين 22 و 48 ,رجالا ونساءا وهو شيء غير اعتيادي بالنسبة ل سفاح |