ويكيبيديا

    "e não haverá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولن يكون هناك
        
    • و لن يكون هناك
        
    • ولن تكون هناك
        
    ... vãoapoderar-sede novodoplaneta, e não haverá ninguém para protegê-Ios! Open Subtitles ستسترد هذا الكوكب ولن يكون هناك احد لحمايتكم
    Este teste vai ser difícil e não haverá compensações. Open Subtitles هذا الأختبار سيكون شديدا ولن يكون هناك تركيب
    Afastai-vos, dai-me a minha cadeira e não haverá mais problemas. Open Subtitles تحرك، أعطني عرشي ولن يكون هناك مزيداً من المتاعب
    e não haverá nada que eu possa fazer para te ajudar. Open Subtitles و لن يكون هناك أي شئ يمكنني القيام به لمساعدتك
    E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. Open Subtitles و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام
    A carrinha para a central saiu à cinco minutos... e não haverá outra durante horas e horas. Open Subtitles سياره السجن غادرت قبل 5 دقائق ولن تكون هناك سياره اخره لساعات وساعات
    Já percebi. e não haverá qualquer laser na água, certo? Open Subtitles فهمت ,ولن يكون هناك أي ليزر في الماء , صحيح؟
    Não haverá Cimeira em Hartford. e não haverá mais Serpente Plissken. Open Subtitles لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن
    façam como eu digo e não haverá necessidade de mais violência. Open Subtitles افعلوا ما تسمعونه .ولن يكون هناك مزيد من العنف
    Se o deixarem cair, ele morre e não haverá mais livros. Open Subtitles إذا سقطوا, فهاري سوف يموت, ولن يكون هناك المزيد من الكتب
    Ouve, larga-o agora e não haverá ressentimentos. Open Subtitles انظر انا اقول لك يا رجل دعه يذهب ولن يكون هناك شعور سيء لا شعور سيء ؟
    e não haverá nenhuma diversão, prometo. Open Subtitles ولن يكون هناك بالتأكيد أي مرح متورط، أضمن لك هذا
    Não te preocupes. Isto não vai ser oficial, e não haverá perguntas. Open Subtitles لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله
    E um dia, serei eu a estar assim doente, e não haverá ninguém a meu lado quando for altura. Open Subtitles وبأحد الأيام سأصبح مريضة لهذه الدرجة ولن يكون هناك أحد عندما يحين الوقت
    e não haverá mais mistério. Agora temos de viver. Open Subtitles ولن يكون هناك اي غموض , اما الآن لابد علينا ان نحيا
    Não haverá protestos contra o meu domínio e não haverá mais nenhuma legislação sem ser a minha. Open Subtitles لن يكون هناك احتجاج على حُكمي ولن يكون هناك قانون هنا غير قانوني.
    e não haverá mais fome, pobreza ou sem-abrigos. Open Subtitles ولن يكون هناك أي فقر" "أو جوع أو مشرّدون
    "e não haverá mais morte, mais sofrimento, mais lágrimas, Open Subtitles و لن يكون هناك المزيد من الموت بدون حزن بدون بكاء
    "e não haverá mais dor Open Subtitles و لن يكون هناك المزيد من الألم
    Ele virá atrás de ti e não haverá lugar para te esconderes! Open Subtitles وسوف تأتي بعد و لن يكون هناك مكان لك لإخفاء!
    e não haverá outros deuses senão Tu. Open Subtitles و لن يكون هناك آلهة أخرى غيرك
    e não haverá uma mensagem de desculpa para esta mensagem de desculpa. Adeus. Open Subtitles ولن تكون هناك رسالة اعتذار لرسالة الاعتذار هذه مع السلامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد