| ... vãoapoderar-sede novodoplaneta, e não haverá ninguém para protegê-Ios! | Open Subtitles | ستسترد هذا الكوكب ولن يكون هناك احد لحمايتكم |
| Este teste vai ser difícil e não haverá compensações. | Open Subtitles | هذا الأختبار سيكون شديدا ولن يكون هناك تركيب |
| Afastai-vos, dai-me a minha cadeira e não haverá mais problemas. | Open Subtitles | تحرك، أعطني عرشي ولن يكون هناك مزيداً من المتاعب |
| e não haverá nada que eu possa fazer para te ajudar. | Open Subtitles | و لن يكون هناك أي شئ يمكنني القيام به لمساعدتك |
| E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. | Open Subtitles | و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام |
| A carrinha para a central saiu à cinco minutos... e não haverá outra durante horas e horas. | Open Subtitles | سياره السجن غادرت قبل 5 دقائق ولن تكون هناك سياره اخره لساعات وساعات |
| Já percebi. e não haverá qualquer laser na água, certo? | Open Subtitles | فهمت ,ولن يكون هناك أي ليزر في الماء , صحيح؟ |
| Não haverá Cimeira em Hartford. e não haverá mais Serpente Plissken. | Open Subtitles | لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن |
| façam como eu digo e não haverá necessidade de mais violência. | Open Subtitles | افعلوا ما تسمعونه .ولن يكون هناك مزيد من العنف |
| Se o deixarem cair, ele morre e não haverá mais livros. | Open Subtitles | إذا سقطوا, فهاري سوف يموت, ولن يكون هناك المزيد من الكتب |
| Ouve, larga-o agora e não haverá ressentimentos. | Open Subtitles | انظر انا اقول لك يا رجل دعه يذهب ولن يكون هناك شعور سيء لا شعور سيء ؟ |
| e não haverá nenhuma diversão, prometo. | Open Subtitles | ولن يكون هناك بالتأكيد أي مرح متورط، أضمن لك هذا |
| Não te preocupes. Isto não vai ser oficial, e não haverá perguntas. | Open Subtitles | لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله |
| E um dia, serei eu a estar assim doente, e não haverá ninguém a meu lado quando for altura. | Open Subtitles | وبأحد الأيام سأصبح مريضة لهذه الدرجة ولن يكون هناك أحد عندما يحين الوقت |
| e não haverá mais mistério. Agora temos de viver. | Open Subtitles | ولن يكون هناك اي غموض , اما الآن لابد علينا ان نحيا |
| Não haverá protestos contra o meu domínio e não haverá mais nenhuma legislação sem ser a minha. | Open Subtitles | لن يكون هناك احتجاج على حُكمي ولن يكون هناك قانون هنا غير قانوني. |
| e não haverá mais fome, pobreza ou sem-abrigos. | Open Subtitles | ولن يكون هناك أي فقر" "أو جوع أو مشرّدون |
| "e não haverá mais morte, mais sofrimento, mais lágrimas, | Open Subtitles | و لن يكون هناك المزيد من الموت بدون حزن بدون بكاء |
| "e não haverá mais dor | Open Subtitles | و لن يكون هناك المزيد من الألم |
| Ele virá atrás de ti e não haverá lugar para te esconderes! | Open Subtitles | وسوف تأتي بعد و لن يكون هناك مكان لك لإخفاء! |
| e não haverá outros deuses senão Tu. | Open Subtitles | و لن يكون هناك آلهة أخرى غيرك |
| e não haverá uma mensagem de desculpa para esta mensagem de desculpa. Adeus. | Open Subtitles | ولن تكون هناك رسالة اعتذار لرسالة الاعتذار هذه مع السلامة |