ويكيبيديا

    "e na pobreza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والفقر
        
    • والمرض
        
    • و الفقر
        
    • واحترمها فى الأوقات الجيد
        
    • وفي الفقر
        
    Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر
    Na doença e na saúde, na riqueza e na pobreza, sempre que estiver contigo, estarei completa. Open Subtitles .فيالمرضوالصحةوالثراء والفقر . .طالماأنامعك ,أنا.
    Promete amá-lo, confortá-lo, honrá-lo e respeitá-lo, na saúde e na doença, na riqueza e na pobreza, e ser fiel em todos os dias das vossas vidas? Open Subtitles هل تعدين ان تحبيه وتريحيه؟ تشرفيه وتحفظيه في الصحه والمرض في الغني والفقر
    Para o melhor e para o pior. Na riqueza e na pobreza. Open Subtitles فى السرّاء,و الضرّاء فى الغنى,و الفقر
    "Na riqueza e na pobreza... " Open Subtitles أن احبها واحترمها فى الأوقات الجيد والسيئه
    Para agora e para sempre, no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, ser agradável e aprazível no leito e na mesa, Open Subtitles لأحفظه واتمسك به من هذا اليوم والى الأبد في السراء والضراء في الغنى وفي الفقر في الصحة والمرض
    E agora a minha vida é contigo, para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles وحياتي الآن معك، في الضّراء والسّراء، في الغنى والفقر.
    Na alegria e na tristeza... na riqueza e na pobreza... na saúde e na doença... até que a morte.... nos separe. Open Subtitles للأفضل والأسوأ في الثراء والفقر في الصحة والمرض
    Na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe. Open Subtitles في الغنى , والفقر في المرض والصحه حتى يفرقنا الموت
    Não podes, mesmo pensar que isto é tudo para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقد أن كل هذا مجرد في السراء والضراء في الغنى والفقر
    Você, Jacob Hamilton Ballard, aceita a Vanessa Rose Moss como sua legítima esposa para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza, Open Subtitles أنت يا جايكوب هاميلتون بالارد هل تقبل أن تكون فانيسا روس موس زوجة لك في السراء والضراء في الغنى والفقر
    Aceitas Barnaby Caspian como teu marido para amá-lo e respeitá-lo a partir de hoje na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença até que a morte os separe? Open Subtitles أتقبلين ب"برنابي كاسباين" بأن يكون زوجك قانونيا ً وتملكيه وتحفظيه من هذا اليوم فصاعدا ً في الغنى والفقر..
    E você, Teresa Scott, aceita Jonathan Davenport para amar, honrar e respeitar, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, até que a morte os separe? Open Subtitles وانت ، تيريزا سكوت سترعين جوناثان دافنبورت بالحب والاخلاص في كل الأحوال ، الغنى والفقر في المرض وفي الصحة الى ان يفرقكما الموت؟
    Para ter e guardar nos bons e nos maus momentos, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر...
    Para ter e guardar nos bons e nos maus momentos, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر...
    Então Joy, aceita este jovem rapaz, para ser teu legítimo esposo na alegria e na tristeza na riqueza e na pobreza... Open Subtitles "جوي", أتقبلين هذا الرجل زوجكي المحبوب في الصحة والمرض... ... في الغنى والفقر...
    Disse que não iria chorar na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles ! لقد قلتي انكِ لن تبكي في الأوقات الصعبه والجيد ...في الغنى والفقر
    Na riqueza e na pobreza. Open Subtitles فى الغنى والفقر
    Prometes amá-la, confortá-la honrá-la, protegê-la, na doença e na saúde, na riqueza e na pobreza, ser fiel em todos os dias da vossa vida? Open Subtitles هل تعد ان تحبها,توفر لها الراحه تشرفها,وتحفظها في الصحه والمرض
    Prometes amá-lo, confortá-lo honrá-lo, protegê-lo, na doença e na saúde, na riqueza e na pobreza, ser fiel em todos os dias da vossa vida? Open Subtitles هل تعدي ان تحبيه وتوفري له الراحه تشرفيه, وتحفظيه في الصحه والمرض
    "Para o melhor e para o pior" "Na riqueza e na pobreza". Open Subtitles فى السرّاء,و الضرّاء فى الغنى,و الفقر
    Na riqueza e na pobreza... Open Subtitles أن احبها واحترمها فى الأوقات الجيد والسيئه
    Eu, Rosalee, aceito-te, Monroe, como meu marido, para amar e respeitar deste dia em diante, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, para amar e respeitar Open Subtitles (أنا (روزلي), أقبل (مونرو, ليكون زوجي, ليكون لي, وأتمسك به من هذا اليوم وصاعداً, في الأفضل, وفي الأسوء, في الغنى, وفي الفقر,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد