ويكيبيديا

    "e numa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وذات
        
    • و في
        
    • ثم في
        
    E numa noite, Lily quis ir ao cinema, mas a tia disse: Open Subtitles وذات مساء ,ارادت ليلى جامبل الذهاب الى السينما,
    E numa noite, um homem veio à minha porta e deu-me uma escolha horrível... Open Subtitles وذات ليلة، طرق بابي رجل وأفضى إليّ بخيار شنيع
    E numa noite, ele ficou mais louco que o normal. Open Subtitles وذات ليلة كان أكثر جنوناً من المعتاد.
    Estas leis vão contra a ciência, baseiam-se em preconceito e na ignorância, no reescrever da tradição E numa leitura seletiva da religião. TED تطير هذه القوانين في وجه العلم وهي ترتكز على الاجحاف و في جهل و في اعادة كتابة العادات والقراءة المنتقاة من الدين.
    E numa quinta simetria, posso rodá-la 5/6 de volta. TED و في تماثل خامس، يمكن أن أديره بخمس سدس من الدورة.
    E numa tarde em 2010, alcancei esse objectivo. Open Subtitles ثم في عصيرة يوم من 2010 حققت ذلك الهدف
    E numa fracção de segundos, todo o sistema colapsa. Open Subtitles ومن ثم في جزء من الوقت النظام كله ينهار
    E numa manhã ela não acordou. Open Subtitles وذات صـباح، لم تسـتيقظ.
    E numa noite que estava sozinho durante a vigia durante o ancoradouro no porto de Boston, vê um homem a sair da água e a entrar no navio. Open Subtitles وذات ليلة كان بمفرده في الحراسة الليلية، راسياً في ميناء (بوسطن .. ) ورأى ذلك الرجل
    E, numa sexta-feira, fui promovido. Open Subtitles وذات جمعة... رُقّيتُ
    E, numa cama vazia e muito menos amigável, eu estava ainda mais longe do cantinho. Open Subtitles و في فراش أقل ودية كنت بعيداً جداً عن زاوية الذراعين
    E numa sociedade onde o sucesso e o estatuto são medidos pela riqueza material, e não pela contribuição social, é fácil de ver por que motivo o mundo está hoje como está. Open Subtitles ما تجلبه تلك الثقافة من فوائد. و في مجتمع تقاس فيه المنزلة الإجتماعية و النجاح بمقياس الثروة المادية
    Sim, E numa semana ganhas mais do que o Bill na sua vida toda. Open Subtitles نعم و في اسبوع واحد انت تجني مال أكثر مما سيجني بيل في حياته
    E numa cidade do Império Romano, a vida e morte de um homem transformarão a vida de milhares de milhões. Open Subtitles و في مدينة داخل الإمبراطورية الرومانية, حياةُ و موت رجل واحد ستحوِّلُ حياة المليارات. ترجمة:
    E numa democracia, se considera uma lei injusta, há formas de mudar essa lei. Open Subtitles ‫و في الديمقراطيات، إذا رأيت قانونا ظالما، توجد طرق لتغييره
    E numa noite particularmente tempestuosa, dei por mim no peitoril da Ponte Blackfriars. Open Subtitles ثم في جزء من ليله عاصفة ابتعد بقدر حافة (جسر (بلكفريرس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد