E numa noite, Lily quis ir ao cinema, mas a tia disse: | Open Subtitles | وذات مساء ,ارادت ليلى جامبل الذهاب الى السينما, |
E numa noite, um homem veio à minha porta e deu-me uma escolha horrível... | Open Subtitles | وذات ليلة، طرق بابي رجل وأفضى إليّ بخيار شنيع |
E numa noite, ele ficou mais louco que o normal. | Open Subtitles | وذات ليلة كان أكثر جنوناً من المعتاد. |
Estas leis vão contra a ciência, baseiam-se em preconceito e na ignorância, no reescrever da tradição E numa leitura seletiva da religião. | TED | تطير هذه القوانين في وجه العلم وهي ترتكز على الاجحاف و في جهل و في اعادة كتابة العادات والقراءة المنتقاة من الدين. |
E numa quinta simetria, posso rodá-la 5/6 de volta. | TED | و في تماثل خامس، يمكن أن أديره بخمس سدس من الدورة. |
E numa tarde em 2010, alcancei esse objectivo. | Open Subtitles | ثم في عصيرة يوم من 2010 حققت ذلك الهدف |
E numa fracção de segundos, todo o sistema colapsa. | Open Subtitles | ومن ثم في جزء من الوقت النظام كله ينهار |
E numa manhã ela não acordou. | Open Subtitles | وذات صـباح، لم تسـتيقظ. |
E numa noite que estava sozinho durante a vigia durante o ancoradouro no porto de Boston, vê um homem a sair da água e a entrar no navio. | Open Subtitles | وذات ليلة كان بمفرده في الحراسة الليلية، راسياً في ميناء (بوسطن .. ) ورأى ذلك الرجل |
E, numa sexta-feira, fui promovido. | Open Subtitles | وذات جمعة... رُقّيتُ |
E, numa cama vazia e muito menos amigável, eu estava ainda mais longe do cantinho. | Open Subtitles | و في فراش أقل ودية كنت بعيداً جداً عن زاوية الذراعين |
E numa sociedade onde o sucesso e o estatuto são medidos pela riqueza material, e não pela contribuição social, é fácil de ver por que motivo o mundo está hoje como está. | Open Subtitles | ما تجلبه تلك الثقافة من فوائد. و في مجتمع تقاس فيه المنزلة الإجتماعية و النجاح بمقياس الثروة المادية |
Sim, E numa semana ganhas mais do que o Bill na sua vida toda. | Open Subtitles | نعم و في اسبوع واحد انت تجني مال أكثر مما سيجني بيل في حياته |
E numa cidade do Império Romano, a vida e morte de um homem transformarão a vida de milhares de milhões. | Open Subtitles | و في مدينة داخل الإمبراطورية الرومانية, حياةُ و موت رجل واحد ستحوِّلُ حياة المليارات. ترجمة: |
E numa democracia, se considera uma lei injusta, há formas de mudar essa lei. | Open Subtitles | و في الديمقراطيات، إذا رأيت قانونا ظالما، توجد طرق لتغييره |
E numa noite particularmente tempestuosa, dei por mim no peitoril da Ponte Blackfriars. | Open Subtitles | ثم في جزء من ليله عاصفة ابتعد بقدر حافة (جسر (بلكفريرس |