ويكيبيديا

    "e o resto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والبقية
        
    • والباقي
        
    • ماذا عن البقية
        
    • وبقيّة
        
    • ماذا عن الباقي
        
    • و الباقي
        
    • وبقية
        
    • والباقى
        
    • و البقية
        
    • وماذا عن البقية
        
    • وكل ذلك
        
    • والمتبقي
        
    • وباقي
        
    • وباقى
        
    • و بقية
        
    9 membros da seita mortos E o resto escapou. Open Subtitles تسعة أعضاء من الطائفة قتلوا والبقية لاذوا بالفرار
    18,000 euros, 83 dias de vida, 200 euros por dia E o resto é para a comida. Open Subtitles لدي 18 ألف يورو و83 يوم لأعيشها أي 200 يورو في اليوم والبقية لشراء الطعام
    A guerra é parcialmente loucura, maioritariamente insanidade, E o resto é esquizofrenia. Open Subtitles جزء من الحرب هو الجنون. وجزء كبير خبال والباقي انفصام الشخصية
    Tornamo-lo maior para suportar mais utilizadores, E o resto construímos de raiz. Open Subtitles نجعلها أكبر لكي تدعم المزيد من المستخدمين والباقي نبنيه من الصفر.
    Muito bem. A MDC está tratada. E o resto? Open Subtitles حسنٌ، إذاً معتقل العاصمة مُغطى ماذا عن البقية
    Agora, por causa do Arty Clay E o resto desses vagabundos vocês põem a minha cabeça a prémio por $50,000. Open Subtitles أمثــال .. أرتي كلاي وبقيّة أولئك المتشردون أخذت مني خمسون ألف دولار؟
    Mas E o resto das pessoas? TED ولكن ماذا عن الباقي منا؟
    Um quarto agora E o resto, quando o meu filho estiver aqui. Open Subtitles الربع الآن و الباقي عندما يقف ابني أمامي
    - Comprei quatro para a viagem E o resto foi enviado pela American Express, como pediu. Open Subtitles انني أبقيت بجز? والبقية ارسلته بالامريكان اكسبريس هل لديك طلبات اخرى؟
    Pago-lhe metade agora E o resto no acto da entrega. Open Subtitles سادفع لك نصف الأجر الآن والبقية عند الإستلام.
    Depois da guerra, entrou para a polícia E o resto é História. Open Subtitles بعد الحرب، إلتحق بقوة الشرطة، والبقية تأريخ.
    Quando a companhia quis fechar as instalações, o Dillon E o resto dos prisioneiros quiseram ficar. Open Subtitles عندما الشركة أرادت غلق المركز ديلون والبقية من المتحوّلين أرادوا البقاء
    Lembro-me de estar no bunker com o Gareth, fomos atacados E o resto e muito confuso. Open Subtitles أتذكر وجودي في مخباء مع القائد جارث ثم تم مهاجمتنا والبقية ضبابيه
    Na realidade, apenas são utilizados os primeiros andares, E o resto é só para os postais. TED انها في الواقع سوى أول زوجين من الطوابق التي يمكنها مشاهدتها تماما، والباقي هو فقط للبطاقات البريدية.
    Damos-te agora uma arca do tesouro E o resto quando chegarmos a Brundusium. Open Subtitles سنعطيك دفعة من المبلغ الآن والباقي عندما نصل إلى برنديزي
    500 agora E o resto quando o serviço estiver feito. Open Subtitles خمسمائة الآن والباقي عند الانتهاء من العمل
    E o resto destes cabrões? Open Subtitles ماذا عن البقية هذه ايها اللعين، تغوّط؟
    Tratou-a numa cabana enquanto a polícia retiam a mãe e o pai E o resto dos aldeões cá fora. Open Subtitles لقد عالجتها بمشروبات روحية بينما الشرطة إحتجز أمّها ووالدها وبقيّة القرويّين في الخارج
    E o resto? Open Subtitles ماذا عن الباقي ؟
    E o resto de vós não comprariam nem que tivessem um arma apontada à cabeça... o que não é bom para as vendas. Open Subtitles و الباقي منكم لن يشتريه حتى لو كان مسدس موجه الى رأسه و هذا غير جيد بالنسبة للمبيعات
    Transportamos dois sacos de correio E o resto é nosso! Open Subtitles سنحمل بضعة أكياس من البريد وبقية الشاحنة ستكون ملكنا
    Metade vai errá-lo E o resto fará uma confusão e vai deixá-lo... para a pistola do marechal. Open Subtitles نصفهم سيطلق النار عليك غلط والباقى سيجعلونك فى حالة فوضوية جداً
    Tinha seis reclusos de confiança comigo, E o resto no andar de cima faziam trocas de roupas. Open Subtitles كان بصحبتي 6 أمناء معي و البقية كانوا في الطابق العلوي
    E o resto? Open Subtitles وماذا عن البقية ؟
    O beijo E o resto. Tu sabes o que fizeste com... Open Subtitles التقبيل وكل ذلك , أنت تعرفين عما أتحدث
    Ficariam profundamente desanimados pela actual separação entre a ciência E o resto da cultura. TED لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة.
    - Bom começo de manhã para você. - E o resto do dia para você. Open Subtitles صباحاً سعيداً لك وباقى اليوم أسعد لكِ ..
    Eram prisioneiros deles. Ainda têm a SG-3 E o resto da vossa equipa! Open Subtitles لقد كانوا يحتفظون بكم كأسرى و لا يزالوا يحتفظون ب إس جى 3 و بقية فريقك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد