Esta planta, em particular, remove os formaldeídos e outros químicos voláteis. | TED | هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد وغيرها من المواد الكيميائية الضارة |
Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا. |
Tínhamos então negros e brancos e outros que começaram a frequentá-la. | TED | وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة. |
Agora, gostava de vos desafiar a começarem a olhar para os catadores e outros super-heróis invisíveis da vossa cidade. | TED | أما الآن فإنني أتحداكم أن تعيدوا النظر في الاعتراف بجامعي النفايات وغيرهم من الأبطال المخفيين في مدينتك. |
Aqui eram não só encarcerados judeus como também presos políticos polacos e outros elementos considerados uma ameaça ao poder nazi. | Open Subtitles | هنا ليس فقط اليهود لكن السجناء السياسيين البولنديين وآخرين ممن إعتقد النازيون أنهم يمثلون تهديداً لحكمهم ، سُجنوا |
Alguns são meio selvagens e outros são foras da lei. | Open Subtitles | بعض منها نصف مشرّدة والبعض الآخر خارجة عن القانون |
E esta cirurgia de rotina, que muitos de vós provavelmente já experienciaram, e outros são provavelmente o produto de alguma, transformou-se numa tragédia. | TED | والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا. |
Vamos para meu palacete, onde podemos discutir esses e outros assuntos. | Open Subtitles | دعنا نذهب إلى قصري، وبوسعنا مناقشة هذه المسائل وغيرها بالطبع |
Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. | Open Subtitles | كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية |
Alguns problemas, como guerras e conflitos, pobreza e doenças, e outros desastres naturais e feitos pelo Homem, parece que nunca irão desaparecer. | TED | بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق. |
Ele e outros espalharam a palavra pelas suas congregações e pela rádio. | TED | نشر هو وآخرون هذه العبارة من خلال تجمعاتهم وعبر أثير الإذاعة. |
É o que estão a fazer o Colorado, Washington, o Uruguai, e outros certamente se seguirão. | TED | هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد |
Tipos como serviço ao cliente, aconselhamento, ensino, e outros. | TED | أنواع مثل خدمة الزبائن أو الاستشارة، أو التدريس وغيرهم. |
Este jogo tem sido jogado por professores universitários e outros. | TED | ولعبت هذه اللعبة من قبل اساتذة الجامعة وغيرهم. |
e outros serão enviados para investigar de que terra mágica vens. | Open Subtitles | وآخرين سيتم إرسالهم للتحقق من الأرض السحرية التي أنتِ منها. |
Porque é que alguns adoram salsichas e outros detestam salsichas? | Open Subtitles | لماذا يروق للبعض تناول النقانق، والبعض الآخر يمقت تناوله؟ |
Mas alguns irão apenas sobreviver, e outros conseguirão transformar essa crise numa oportunidade. | TED | لكن البعض منهم سيعيشون فقط والآخرون سيكون بإمكانهم تحويل الأزمة إلى فرصة |
Eu e outros chegámos à conclusão que não está mesmo decidido nem tem coragem de o fazer. | Open Subtitles | أنا والآخرين بدأنا نعتقد أن رغبتك ليست في ذلك و ليست لديك العزيمه لذلك |
Por cima disso, alojamentos, dispositivos e outros materiais, armazéns de alimentos. | Open Subtitles | ،وفوق ذلك غرف المعيشة والمستلزمات التقنية والمستلزمات الأخرى ومخزن الطعام |
Mas quando lá cheguei, encontrei uma data de lixo plástico e outros restos. | TED | و لكن عندما وصلت إليها، وجدت الكثير من النفايات البلاستيكية و غيرها من القمامة. |
Agora, meu peixe sangra novamente, _BAR_ e outros tubarões virão. | Open Subtitles | سمكتى تنزف الآن مره ثانيه و سيكون هناك آخرون |
É aí que vemos a diferença entre os corvos e outros animais. | TED | وهنا حيث نرى الفرق بين الغربان وبقية الحيوانات. السناجب على سبيل المثال، ستأتي، تبحث عن الفول، وتغادر. |
Temos os Lincoln, e um, dois, três Cadillac's, e outros veículos estacionados perto. | Open Subtitles | هناك سيارتين ليكولين وثلاثة كاديلاك وباقي السيارات واقفة بجوراهم |
Alguns serão gloriosos, e outros serão apenas desprezíveis. | Open Subtitles | بعضهم سيكون فحيتاً و البعض سيكون بغيضاً تماماً |
EI prisioneiro norte-americano e outros serão levados ao Pozarevac. | Open Subtitles | السجين الامريكى وأخرون سينقلون الى بوسرفاج فى الصباح0 |
Este pequeno exército de treinadores acabou por treinar 400 enfermeiras e outros participantes no parto e 100 médicos e gestores. | TED | هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء. |