"e outros" - Traduction Portugais en Arabe

    • وغيرها
        
    • وآخرون
        
    • وغيرهم
        
    • وآخرين
        
    • والبعض الآخر
        
    • والآخرون
        
    • والآخرين
        
    • الأخرى
        
    • و غيرها
        
    • آخرون
        
    • وبقية
        
    • وباقي
        
    • و البعض
        
    • وأخرون
        
    • و غيرهم
        
    Esta planta, em particular, remove os formaldeídos e outros químicos voláteis. TED هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد وغيرها من المواد الكيميائية الضارة
    Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? Open Subtitles هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا.
    Tínhamos então negros e brancos e outros que começaram a frequentá-la. TED وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة.
    Agora, gostava de vos desafiar a começarem a olhar para os catadores e outros super-heróis invisíveis da vossa cidade. TED أما الآن فإنني أتحداكم أن تعيدوا النظر في الاعتراف بجامعي النفايات وغيرهم من الأبطال المخفيين في مدينتك.
    Aqui eram não só encarcerados judeus como também presos políticos polacos e outros elementos considerados uma ameaça ao poder nazi. Open Subtitles هنا ليس فقط اليهود لكن السجناء السياسيين البولنديين وآخرين ممن إعتقد النازيون أنهم يمثلون تهديداً لحكمهم ، سُجنوا
    Alguns são meio selvagens e outros são foras da lei. Open Subtitles بعض منها نصف مشرّدة والبعض الآخر خارجة عن القانون
    E esta cirurgia de rotina, que muitos de vós provavelmente já experienciaram, e outros são provavelmente o produto de alguma, transformou-se numa tragédia. TED والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا.
    Vamos para meu palacete, onde podemos discutir esses e outros assuntos. Open Subtitles دعنا نذهب إلى قصري، وبوسعنا مناقشة هذه المسائل وغيرها بالطبع
    Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. Open Subtitles كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية
    Alguns problemas, como guerras e conflitos, pobreza e doenças, e outros desastres naturais e feitos pelo Homem, parece que nunca irão desaparecer. TED بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق.
    Ele e outros espalharam a palavra pelas suas congregações e pela rádio. TED نشر هو وآخرون هذه العبارة من خلال تجمعاتهم وعبر أثير الإذاعة.
    É o que estão a fazer o Colorado, Washington, o Uruguai, e outros certamente se seguirão. TED هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد
    Tipos como serviço ao cliente, aconselhamento, ensino, e outros. TED أنواع مثل خدمة الزبائن أو الاستشارة، أو التدريس وغيرهم.
    Este jogo tem sido jogado por professores universitários e outros. TED ولعبت هذه اللعبة من قبل اساتذة الجامعة وغيرهم.
    e outros serão enviados para investigar de que terra mágica vens. Open Subtitles وآخرين سيتم إرسالهم للتحقق من الأرض السحرية التي أنتِ منها.
    Porque é que alguns adoram salsichas e outros detestam salsichas? Open Subtitles لماذا يروق للبعض تناول النقانق، والبعض الآخر يمقت تناوله؟
    Mas alguns irão apenas sobreviver, e outros conseguirão transformar essa crise numa oportunidade. TED لكن البعض منهم سيعيشون فقط والآخرون سيكون بإمكانهم تحويل الأزمة إلى فرصة
    Eu e outros chegámos à conclusão que não está mesmo decidido nem tem coragem de o fazer. Open Subtitles أنا والآخرين بدأنا نعتقد أن رغبتك ليست في ذلك و ليست لديك العزيمه لذلك
    Por cima disso, alojamentos, dispositivos e outros materiais, armazéns de alimentos. Open Subtitles ،وفوق ذلك غرف المعيشة والمستلزمات التقنية والمستلزمات الأخرى ومخزن الطعام
    Mas quando lá cheguei, encontrei uma data de lixo plástico e outros restos. TED و لكن عندما وصلت إليها، وجدت الكثير من النفايات البلاستيكية و غيرها من القمامة.
    Agora, meu peixe sangra novamente, _BAR_ e outros tubarões virão. Open Subtitles سمكتى تنزف الآن مره ثانيه و سيكون هناك آخرون
    É aí que vemos a diferença entre os corvos e outros animais. TED وهنا حيث نرى الفرق بين الغربان وبقية الحيوانات. السناجب على سبيل المثال، ستأتي، تبحث عن الفول، وتغادر.
    Temos os Lincoln, e um, dois, três Cadillac's, e outros veículos estacionados perto. Open Subtitles هناك سيارتين ليكولين وثلاثة كاديلاك وباقي السيارات واقفة بجوراهم
    Alguns serão gloriosos, e outros serão apenas desprezíveis. Open Subtitles بعضهم سيكون فحيتاً و البعض سيكون بغيضاً تماماً
    EI prisioneiro norte-americano e outros serão levados ao Pozarevac. Open Subtitles السجين الامريكى وأخرون سينقلون الى بوسرفاج فى الصباح0
    Este pequeno exército de treinadores acabou por treinar 400 enfermeiras e outros participantes no parto e 100 médicos e gestores. TED هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus