Era um estranho padrão florescente que unia toda a nossa relação e, pela primeira vez, tudo me pareceu nítido como uma progressão lógica. | Open Subtitles | هذا الشكل الغريب الذي كان يلمع في الظلام وطّد علاقتنا معاً. ولأول مرة بدا كل شيئ واضحاً لي، كتتابع منطقي واحد. |
A resposta é sim, e pela primeira vez, é com extremo gosto que consigo partilhar dois exemplos. | TED | والجواب هو نعم ، ولأول مرة ، ومن دواعي سروري أن أشارككم مثالين. |
E, pela primeira vez, a sala de computadores tem um computador. | Open Subtitles | و لأول مرة ، معمل الحاسوب سيكون به حاسوب حقيقي |
Mas, em tudo as coisas pareciam correr bem, e pela primeira vez em muito tempo, senti-me seguro. | Open Subtitles | لكن, عموما, بدت الأمور جيدة شيئا ما و لأول مرة منذ مدة طويلة, أحسست بالأمان. |
e pela primeira vez na vida, sentiste desejo. | Open Subtitles | كانت امرأة جميلة و للمرة الأولى في حياتك شعرت بالرغبة |
e pela primeira vez na minha vida quero ser esse próximo. | Open Subtitles | ولأول مره في حياتي أريد أن اكون ذلك الشخص التالي |
e pela primeira vez, meus amigos, temos um pulverizador na corrida. | Open Subtitles | وللمرة الأولى على الأطلاق, لدينا طائرة رش الحقول في السباق |
Naquela noite, ela ajudou-me a subir as escadas e, pela primeira vez em semanas, fui para a cama, | TED | لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم. |
Espero que, ao mostrar-vos algumas coisas, tenha dado novos olhos sobre este planeta, e, pela primeira vez, pensem nele de modo diferente | TED | ولذلك آمل أنني تمكنت اليوم من منحكم المنظور الجديد لكوكبنا ولأول مرة نبدأ في التفكير به بشكل مختلف. |
Então, um dia, eu entrei no Metro e, pela primeira vez na minha vida, conheci o verdadeiro medo. | TED | وفي يوم ذهبت إلى محطة قطار الأنفاق، ولأول مرة في حياتي، عرفت معنى الخوف الحقيقي. |
e, pela primeira vez em 23 anos, consegui falar das coisas abertamente, a toda a gente. | TED | ولأول مرة منذ 23 عام، استطعت أن أتحدث عن أشياء بحرية لأي أحد. |
e pela primeira vez na história, a cidade concordou em fazer isso. | TED | ولأول مرة في التاريخ على الإطلاق، وافقت المدينة على تنفيذها، |
e pela primeira vez na tua vida, preciso que reajas com simpatia. | Open Subtitles | و لأول مرة في حياتك اريدك ان تتصرف بشكل لطيف |
Ele escreveu tantas notas nas margens, e, pela primeira vez, senti que estava a conhecer o meu irmão. | Open Subtitles | كان قد كتب الكثير من الملاحظات في الهوامش و لأول مرة شعرت و كأنني بدأت بمعرفة أخي حقاً. |
O vírus, ou alguém doente com o vírus, embarcou num avião, voou para outro país e, pela primeira vez, vimos o vírus aparecer num país distante. | TED | ما حدث هو أن الفيروس, أو أن شخصأً مصاباً به, التحق بطائرة و سافر إلى بلدٍ آخر، و لأول مرة, رأينا في بلدٍ مختلف ظهور الفيروس من جديد. |
e pela primeira vez em 20 anos estou sozinha. | Open Subtitles | و لأول مرة منذ 20 عاماً أنا لست وحيدةً |
Sofri uma severa crise de desânimo e, pela primeira vez, reconheci claramente o golpe que havia me acertado. | Open Subtitles | عانيت من هبوط كبير في المعنويات أدركت بوضوج و للمرة الأولى أي مصيبة حلت بي |
Levei a escola a sério e pela primeira vez, em toda a minha vida, eu recebi um prémio académico por excelência e e recebi uma menção honrosa, no primeiro semestre do ensino secundário. | TED | و أخذ المدرسة بجد و للمرة الأولى في حياتي حصلت على مكافأة أكاديمية بتقدير ممتاز و كنت في قائمة العميد من أول فصل دراسي في الثانوية |
e pela primeira vez, Ray, excedeu as minhas expectativas. | Open Subtitles | و للمرة الأولى تجاوزت توقُعاتي |
Foi como se tivesse tido uma segunda oportunidade na vida e, pela primeira vez, vi uma esperança. | Open Subtitles | كأنه حصلت لي فرصه ثانية في الحياه ولأول مره على الإطلاق, رأيت الأمل |
Mas hoje é a primeira vez que estou aqui ao domingo, e pela primeira vez estou nesta emissora do KOW não só para passar música, mas para lhes contar uma história. | Open Subtitles | إلى كلك مستمعون هناك. لكن أنا هنا يوم الأحد للمرة الأولى في حياتي، وللمرة الأولى على الإطلاق هذه محطة إذاعة كي أو دبليو تبدأ، |
e pela primeira vez desde aquele dia horroroso senti uma forma de liberdade, e uma espécie de força. | Open Subtitles | وللمرة الأولى منذ ذلك اليوم الرهيب شعرت بشيء من الحرية وشيء من القوة |