E por falar em cavalos. | Open Subtitles | وبالحديث عن الأحصنة، فأنا أعرف الحصان الذي يقلقك |
E, por falar nisso, isso explica a compra. | Open Subtitles | وبالحديث عن الأمر، هذا يوضح تفاصيل الإستحواذ |
Sim, E por falar nisso, o que estão a gravar hoje? | Open Subtitles | أجل, وبالحديث عن الشيطان مالذي يصورونه اليوم؟ |
E, por falar do feto que mal posso esperar para conhecer quando é a consulta pré-parto já atrasada? | Open Subtitles | مهلا، و بالحديث عن الجنين الذي لا أطيق الإنتظار لمقابلتنا متى موعد فحصك قبل الولادة المتأخر؟ |
E, por falar em provocador, devíamos conversar aqui sobre este seu livro. | Open Subtitles | و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا |
E, por falar nisso, tenho de ir. | Open Subtitles | بالتحدّث عن... عليّ أن أخرج من هنا |
E por falar nisso... Eu não queria perguntar, mas... | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن هذا هل لديك ربع, أو أي شيء |
E por falar em sobrevivência, como é que se pode sobreviver Sem um sorriso cintilante? | Open Subtitles | وبمناسبة الحديث عن النجاة كيف ستنجو بدون ابتسامة برّاقة؟ |
E por falar nisso, há uma mesmo ali. | Open Subtitles | وبالتحدث عن المذكور سابقاً جعتي هناك |
E por falar nisso, podia escrever sobre ele, publicavam muito depressa... | Open Subtitles | أن ننظر إلى الأمر من الناحية الطبية ، لا العاطفية وبالحديث عن الناحية الطبية يمكنني أن أكتب مقالة عن هذا الرجل |
E, por falar em discussões, talvez devessemos ir verificar aquilo. | Open Subtitles | وبالحديث عن الشجار ربما علينا أن نستطلع هذا |
E por falar em ficar, vejam quem voltou. | Open Subtitles | وبالحديث عن الالتزام بالأمور, انظروا لمن عاد هنا |
E por falar nisso, podemos acabar as apresentações noutra altura. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا, ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات بعيداً عن طريقنا |
E por falar em atiradores, de forma alguma o sub-Oficial Muldoon teria de disparar 3 vezes para deitar o outro abaixo. | Open Subtitles | وبالحديث عن خبير الرماية من المستحيل ان ظابط الصف مولدون سيحتاج الى اطلاق ثلاث طلقات لإسقاط ذلك الرجل |
- Pelo menos, alguém saiu. - E por falar disso... | Open Subtitles | على الأقل كان شخص ما يخرج ...وبالحديث عن |
E, por falar em felicidade... Dá cá um beijinho, querida. | Open Subtitles | وبالحديث عن النعمه، قبليني يا حبيبتي |
E por falar em problemas de comprometimento, já estás com medo do nosso casamento fictício. | Open Subtitles | بالحديث عن مشاكل الإلتزام.. أجدك تصابين بالهلع أمام زفاف مزعوم |
E por falar em negações, foste ilibada no tribunal de opinião pública. | Open Subtitles | بالحديث عن الانكار لقد تمت تبرأتك أمام الجميع |
E, por falar nisso, tenho outra aula começando daqui a uma hora. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا لدى فصل اخر يبدأ خلال ساعة |
E por falar em mulheres, está na hora de lavar a loiça. | Open Subtitles | و بالحديث عن النساء ، حان وقت غسيل الأطباق الآن |
E por falar em suspeitos... | Open Subtitles | بالتحدّث عن الأعلام الحمراء |
E por falar em marido, acho deveria procurar o meu. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن هذا علي أن أجد زوجي على الأرجح |
Dormir é para os fracos, E por falar nisso, não penses que não sei a razão de estares aqui. | Open Subtitles | النوم للضعفاء وبمناسبة الحديث عن ذلك لا تتصرف وكأنني لا أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا |
E por falar de entendidos, estou sentado em frente do mais entendido dos entendidos: | Open Subtitles | وبالتحدث عن شارب= ذكي أجلس قبالة أذكى الأذكياء |