E porque é que eles haviam de querer fazer-te isso? | Open Subtitles | ولمَ يقوم نائبي مأمور سابقين بتدبيسك بموت مدعي عام؟ |
E porque é que demorei a ligar-te de volta? | Open Subtitles | ولمَ استغرقت وقتاً طويلاً كي أعاود الإتصال بك؟ |
Agora entendo, porque é que Deus o reparte por aqueles pequenos pacotes... E porque é que Ele vive numa plantação no Havai. Dia dos Diagramas | Open Subtitles | اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي |
E porque é que tu tens que ser aquela que salva toda a gente sempre? | Open Subtitles | ولِمَ عليكِ أن تكوني من ينقذ الناس بكل مرة؟ |
E porque é que tem de ser sempre culpa das pessoas? | Open Subtitles | أجل, ولماذا كل شيء يحدث يصبح خطأ من الإنسان ؟ |
E porque é que a defesa não apresentou a pegada? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم يذكر مدعي الدفاع أمر الطبعة؟ |
E porque é que está ali a fotografia de um braço? | Open Subtitles | و... لمَ هنالك صورة لذراع لعينة في الأعلى؟ |
E porque é que ficaste mais satisfeita no ano passado, quando recebeste um braço amputado numa caixa? | Open Subtitles | إذا لماذا بدوتى أكثر تحمسا العام الماضى عندما أهديتكى ذراع مقطوع فى صندوق ؟ |
E porque é que eu não devo expulsar-te já daqui? | Open Subtitles | ولمَ لا يجب أن أطردكِ من هنا الآن؟ الد. |
E porque é que os meus detectives encontraram uma arma .45 não registada no seu apartamento, que justamente coincide com o tamanho da bala da minha vítima? | Open Subtitles | ولمَ المحقق لديّ وجد هذا السلاح غير المسجل ذو عيار 45 في شقتك والذي يحدث أنّه يطابق حجم ثقب الرصاصة في ضحيّتي؟ |
Certo, então diz-me de novo porque estamos aqui, porque estou assim vestida E porque é que tu não estás? | Open Subtitles | حسنٌ, أرجوكِ ذكّريني بسبب تواجدنا هنا، ولمَ أنا ألبس زيًا مدرسيًا، وأنتِ لا؟ |
E porque é que só alguns reclusos é que têm prata e não todos? | Open Subtitles | ولمَ بعض السجناء يحملون الفضّة أما البعض الآخر لا؟ |
O que estás tua fazer na casa-de-banho dos homens E porque é que alguém roubou todos os urinóis e os substituiu por uma máquina de tampões? | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه في حمام الرجال ولمَ قام شخصٌ ما بسرثة جميع المباول وإستبدالها بجهاز القطن ؟ |
Agora sabemos porque é que o Nicholas vendeu tantas vezes o mesmo quadro E porque é pagaram tanto por ele. | Open Subtitles | ولمَ يدفع الزبائن المال بسخاءٍ للحصول عليها |
E porque é que disse que poderia cortá-la em pedaços? | Open Subtitles | ولِمَ قلت أنـّك ستـُمزّقها إرباً؟ |
E porque é que um coelho é sempre lixado nessas coisas? | Open Subtitles | ولِمَ يعلق أرنب بالأمر دائمًا؟ |
E porque é que não passou essa informação ao Morrow? | Open Subtitles | ولماذا لم تمرري هذه المعلومات إلى مورو؟ فعلت ذلك |
Número três: Olhem para o que há dentro das vossas malas E porque é que puseram isso lá. | TED | والأمر الثالث : انظروا جيداً ماذا تحويه حقيبتكم الشخصية ولماذا وضعتم فيها ما وضعتم. |
E porque é que ainda aqui estás? | Open Subtitles | إذاً لماذا مازلت هنا ؟ |
E porque é que estou tão chocado? | Open Subtitles | إذاً لماذا أنا مصدوم جداً؟ |
E porque é que está envergonhada? | Open Subtitles | و لمَ تشعرين بالخزي الشديد بأيّ حال؟ |
E porque é que me disseste que ias fazer uma viagem para ver o teu sogro e ficaste fora durante tanto tempo? | Open Subtitles | إذا لماذا قلت بأنك كنت تقوم برحلة قصيرة لترى والدك بالتبني واستغرق الإنتهاء من ذلك وقتاً طويلاً ؟ |
E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? | Open Subtitles | ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة |
E porque é que Ele me fez pensar que era invencível? | Open Subtitles | و لماذا جعلني أعتقد أنني شخصاً لا يمكن قهره ؟ |