"e porque é" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولمَ
        
    • ولِمَ
        
    • ولماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • و لمَ
        
    • إذا لماذا
        
    • ولما
        
    • و لماذا
        
    E porque é que eles haviam de querer fazer-te isso? Open Subtitles ولمَ يقوم نائبي مأمور سابقين بتدبيسك بموت مدعي عام؟
    E porque é que demorei a ligar-te de volta? Open Subtitles ولمَ استغرقت وقتاً طويلاً كي أعاود الإتصال بك؟
    Agora entendo, porque é que Deus o reparte por aqueles pequenos pacotes... E porque é que Ele vive numa plantação no Havai. Dia dos Diagramas Open Subtitles اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي
    E porque é que tu tens que ser aquela que salva toda a gente sempre? Open Subtitles ولِمَ عليكِ أن تكوني من ينقذ الناس بكل مرة؟
    E porque é que tem de ser sempre culpa das pessoas? Open Subtitles أجل, ولماذا كل شيء يحدث يصبح خطأ من الإنسان ؟
    E porque é que a defesa não apresentou a pegada? Open Subtitles إذاً لماذا لم يذكر مدعي الدفاع أمر الطبعة؟
    E porque é que está ali a fotografia de um braço? Open Subtitles و... لمَ هنالك صورة لذراع لعينة في الأعلى؟
    E porque é que ficaste mais satisfeita no ano passado, quando recebeste um braço amputado numa caixa? Open Subtitles إذا لماذا بدوتى أكثر تحمسا العام الماضى عندما أهديتكى ذراع مقطوع فى صندوق ؟
    E porque é que eu não devo expulsar-te já daqui? Open Subtitles ولمَ لا يجب أن أطردكِ من هنا الآن؟ الد.
    E porque é que os meus detectives encontraram uma arma .45 não registada no seu apartamento, que justamente coincide com o tamanho da bala da minha vítima? Open Subtitles ولمَ المحقق لديّ وجد هذا السلاح غير المسجل ذو عيار 45 في شقتك والذي يحدث أنّه يطابق حجم ثقب الرصاصة في ضحيّتي؟
    Certo, então diz-me de novo porque estamos aqui, porque estou assim vestida E porque é que tu não estás? Open Subtitles حسنٌ, أرجوكِ ذكّريني بسبب تواجدنا هنا، ولمَ أنا ألبس زيًا مدرسيًا، وأنتِ لا؟
    E porque é que só alguns reclusos é que têm prata e não todos? Open Subtitles ولمَ بعض السجناء يحملون الفضّة أما البعض الآخر لا؟
    O que estás tua fazer na casa-de-banho dos homens E porque é que alguém roubou todos os urinóis e os substituiu por uma máquina de tampões? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في حمام الرجال ولمَ قام شخصٌ ما بسرثة جميع المباول وإستبدالها بجهاز القطن ؟
    Agora sabemos porque é que o Nicholas vendeu tantas vezes o mesmo quadro E porque é pagaram tanto por ele. Open Subtitles ولمَ يدفع الزبائن المال بسخاءٍ للحصول عليها
    E porque é que disse que poderia cortá-la em pedaços? Open Subtitles ولِمَ قلت أنـّك ستـُمزّقها إرباً؟
    E porque é que um coelho é sempre lixado nessas coisas? Open Subtitles ولِمَ يعلق أرنب بالأمر دائمًا؟
    E porque é que não passou essa informação ao Morrow? Open Subtitles ولماذا لم تمرري هذه المعلومات إلى مورو؟ فعلت ذلك
    Número três: Olhem para o que há dentro das vossas malas E porque é que puseram isso lá. TED والأمر الثالث : انظروا جيداً ماذا تحويه حقيبتكم الشخصية ولماذا وضعتم فيها ما وضعتم.
    E porque é que ainda aqui estás? Open Subtitles إذاً لماذا مازلت هنا ؟
    E porque é que estou tão chocado? Open Subtitles إذاً لماذا أنا مصدوم جداً؟
    E porque é que está envergonhada? Open Subtitles و لمَ تشعرين بالخزي الشديد بأيّ حال؟
    E porque é que me disseste que ias fazer uma viagem para ver o teu sogro e ficaste fora durante tanto tempo? Open Subtitles إذا لماذا قلت بأنك كنت تقوم برحلة قصيرة لترى والدك بالتبني واستغرق الإنتهاء من ذلك وقتاً طويلاً ؟
    E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    E porque é que Ele me fez pensar que era invencível? Open Subtitles و لماذا جعلني أعتقد أنني شخصاً لا يمكن قهره ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus