Isso! O que conta é a acção, e precisamos dela agora! | Open Subtitles | أوأفق, التصرف هو المهم, لا الكلمات ونحتاج إلى التصرف الان |
Mas surgiram algumas questões... e precisamos de as investigar. | Open Subtitles | ..ولكن ظهرت بعض المشاكل ونحتاج أن ننظر فيها |
Mas os americanos pagam-me um dinheirão e precisamos do dinheiro. | Open Subtitles | لكن الأمريكان يدفعون لي الكثير ، ونحن بحاجة للمـال |
Já identificámos o animal... portador do vírus e precisamos de ajuda para o localizar. | Open Subtitles | عرفنا الحيوان الذي يحمل الفيروس, ونريد تعاونكم لإيجاده |
e precisamos de marcar uma consulta no médico, decidir onde é que vais dar à luz. | Open Subtitles | و علينا أن نرتب جدولاً بمواعيد زيارة الطبيب لذا فقرري المكان الذي تريدين الولادة به |
Precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
e precisamos de algum tipo de redundância que corrija erros para garantir que construímos com sucesso o que queremos. | TED | ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده. |
Precisamos de melhorar as capacidades necessárias, e precisamos da coragem necessária para as usar. | TED | نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها |
e precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda. | TED | ونحتاج المساعدة. بالطبع , نحتاج المساعدة. |
E por isso, precisamos de orientação e precisamos de uma aprendizagem didática. | TED | وبالتالي نحتاج توجيه ونحتاج تعليم منهجي |
São "designs" espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. | TED | هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها. |
É evidente que se passa algo de errado e precisamos de contar às autoridades que estamos vivos e aqui. | Open Subtitles | شيء واضح جدا، وخاطئ جدا ونحن بحاجة إلى أبلاغ السلطات بما نعرفهُ أننا هنا وعلى قيد الحياة. |
e precisamos de nos juntar todos e dizer não às areias betuminosas. | TED | ونحن بحاجة إلى جمع جميع معا ونقول لا لرمال القطران. |
e precisamos de pensar seriamente em voltar a pôr culturas de cobertura para nutrir o nosso solo e as nossas abelhas. | TED | ونحن بحاجة للتفكير مليا في إعادة زرع المحاصيل الغطائية لتغذية تربتنا وكذا نحلاتنا. |
É muito dinheiro e precisamos de pensar. | Open Subtitles | انت تعلم ينقصنا المال ونريد امعان التفكير |
Mas o mundo está em jogo e precisamos nos unir para sobreviver. | Open Subtitles | لكن العالم في خطر و علينا أن نعمل معاً للنجاة |
Surgiu um imprevisto e precisamos conversar. | Open Subtitles | حدث اليوم شيء ما وعلينا أن نتباحث في الأمر |
Temos que derrotá-los enquanto estão todos num só lugar, e precisamos fazê-lo rapidamente. | Open Subtitles | نحتاج الى مهاجمتهم و هم متجمعين في مكان واحد, و يجب فعل ذلك سريعا. |
Têm seguido os nossos movimentos e precisamos de saber como. | Open Subtitles | إنهم يتتبعون تحركاتنا و نريد أن نعرف كيف يحدث ذلك |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |
Às vezes, chegam em mais de um pedaço e precisamos realizar algumas remontagens para funerais com o caixão aberto. | Open Subtitles | احيانا يصلون الينا بأكثر من قطعة واحدة و نحتاج للقيام ببعض التجميع عندما تكون الجنازة لتابوت مفتوح |
e precisamos de ti no lado certo e a tua chefe. | Open Subtitles | و نريدك أن تكون في الجانب الصحيح من هذا و رئيستك |
Converte sinais digitais em analógicos e precisamos dela enviar a actualização do computador | Open Subtitles | إنّها تحوّل الإشارات الرقمية إلى إشارات تناظرية... ونحتاجها لإرسال التحديث من هذا الحاسوب إلى غرفة التحكم. |
e precisamos de muita luz do sol neste mundo conturbado. | TED | و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب. |
Nosso cheque não veio e precisamos umas coisinhas extras | Open Subtitles | الفحص الخاص بنا لم يات ميعاده, و نحن نحتاج اشياء قليه |
Vamos alertar o hospital e precisamos de uma avaliação psiquiátrica. | Open Subtitles | سنُخطر المشفى، وسنحتاج إلى تقييم للحالة النفسية |
Vamos desarmar esta coisa e precisamos que nos digas o que fazer. | Open Subtitles | لن نقوم بالإخلاء سنقوم بتعطيل ذلك الشيء ونحتاجك لفعل ذلك |