Eu tinha 35 anos na época E sabia que isso significava que teríamos um risco mais elevado de ter um filho com defeito de nascença. | TED | حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي |
Conheci-o nas escadas da faculdade E sabia que não ia ser fácil. | Open Subtitles | التقيتهعلىدرجالكلّية، وعلمت بعدها ان الأمر لن يكون سهلاً. |
E sabia o que estava fazendo, mas não sabia porquê. | Open Subtitles | و عرفت أني فعلت هذا و لم أعرف لماذا؟ من يعرف كم أبقيتهم.. |
Estava quase sem salame, E sabia que a omeleta não estava boa. | Open Subtitles | كنت تقريبا من السلامي، وكنت أعرف عجة لم يكن على حق. |
Ele era um peso morto. Estava a atrasar-nos E sabia disto. | Open Subtitles | كان جسداً ميتاً وكان يحثنا على العودة ، وكان يعلم ذلك |
E sabia que as impressões não apareceriam no sistema. | Open Subtitles | وعلم أن بصماته لن تظهر على نظام الكمبيوتر |
Bem, se ele me conhece E sabia onde me encontrar, sabe muito. | Open Subtitles | حسناً , هو يعرفنى , وعرف كيف يجدنى هنا , والكثير |
E sabia que se tivesses de escolher entre mim e o ballet, escolhias o ballet. | Open Subtitles | وعلمت لو أتيت إليّ أو للباليه، لأخترتي الباليه |
Senti-me indefesa e sozinha, E sabia que nunca devia ter levado as coisas tão longe. | Open Subtitles | شعرت وكأنني مغلوب على أمري ووحيدة وعلمت بأن كان يجب علي ألا أتمادى لذلك الحد |
Estava tão humilhada, E sabia que se fosse apanhada, a família dele era dona da linha de navios e ele ia descobrir que eu estava lá, e eu seria apenas esta rapariga patética que era suficientemente estúpida para acreditar que ele me amava. | Open Subtitles | لقد ذللت كثيراً وعلمت انّه اذا قبض علي عائلته تمتلك السفينة |
Ouvi uma música horrenda E sabia que eram maus actores com instrumentos. | Open Subtitles | سمعت موسيقى سيئة جدا و عرفت بأنه يمكن أن يكون الممثلون المنغمسون فى الملذات بالآلات الموسيقية |
Eu falei com a Elle naquela noite, E sabia que ela não estava bem, mas devia ter dito a alguém. | Open Subtitles | تحدثت مع إل تلك الليلة و عرفت انها لم تكن بخير لكن |
Sim, porque eu queria sair de lá E sabia que tu fumavas. | Open Subtitles | نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة. |
Eu sabia que o que fizeram comigo estava errado E sabia que o que estavam a fazer com outras pessoas era errado. | TED | أنا أعلم أن ماذا فعله المجرمون خظأ. وكنت أعرف ما كانوا يفعلون للأخرين كان خطًأ. |
Sabia que iam libertar o Bruton da prisão... E sabia que farias qualquer coisa para protegeres a tua família. | Open Subtitles | كان يعلم أن بروتون قد خرج من السجن وكان يعلم أننا سنفعل أي شيء لحماية عائلتك |
Ele sabia que ia morrer E sabia que faria a autópsia. | Open Subtitles | لقد كان يعلم بأنه سيموت وكان يعلم بأنكم ستقومون بتشريح الجثة |
E sabia que agora toda a tribo se unira em torno da sua mulher. | Open Subtitles | وعلم أن العائلة كلها الآن ستحتشد حول زوجته. |
Parece que o povo dela, a tribo, conhecia a terra E sabia acerca do ouro. | Open Subtitles | وأعتقد قال الناس لها ، قبيلتها في علم الأرض وعرف عن الذهب |
Porque sou preguiçoso, E sabia que viria para casa cedo. | Open Subtitles | لأني كسول وأعلم أنك ستأتين للمنزل عمّا قريب. |
E sabia mais do que ninguém os riscos inerentes do trabalho. | Open Subtitles | وكان يعرف أفضل من أي شخص المخاطر الكامنة الغوص التشبعي |
Bem, se a amava tanto, E sabia onde ela estava, porque não reconquistá-la? | Open Subtitles | حسنٌ ، إن أحببتها حباً كبيراً وكنت تعرف مكانها لما لم تقم فقط بسحب أرجلها منها ؟ |
O pequenino tem asma E sabia que eu trouxesse o gato, diriam para o trazer, isso causaria problemas. | Open Subtitles | الفتاةالصغيرةمُصابةبالربو.. وعرفتُ أنني إذا ذكرتُ أمر القط، كنتَ ستطلب مني أن أحضره، وهذا سيتسبب في مشاكل. |
E posso usar Allende, Allende, Allende, e só preciso de dizer isto, é tão incrível estar aqui, E sabia que íamos ter todas estas perguntas. | TED | الآن يمكنني استعمال: أيندي، أيندي، أيندي، أحتاج فقط لقولها، لا أصدّق أني هنا، وعلمتُ أننا سنواجه هذه الأسئلة. |
Talvez molestasse alguns rapazes E sabia que eles não iam contar. | Open Subtitles | ربما كان تحرش بعض من هؤلاء الأولاد قبل ويعرف انهم لن اقول. |
Eu ainda era jovem E sabia que uma noite a festejar com uma miúda mais nova do que eu cerca de uma década ia ser totalmente desastroso. | Open Subtitles | لقد كنت صغيراً وكنت اعلم ان ليلة من الاحتفال مع فتاة اصغر مني بعقد كامل سوف يكون |
Mas juro que às vezes olhava para a minha metade E sabia que a rapariga sentia a minha falta. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنّ في بعض الأحيان كنتُ أنظر لهذا النصف، وكنتُ أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة تفتقدني |
Ela reconheceu as figuras na parede E sabia que os mortos. | Open Subtitles | لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت |