E se o reduzíssemos, poderia ser aquela imagem em que eu acreditaria? | TED | ماذا لو اختزلته، وسيكون الصورة الواحدة التي يمكنني تشبث قبعتي لها؟ |
A teoria é interessante, mas E se o senhor esta enganado? | Open Subtitles | .. إنها نظريه مثيره لكن ماذا لو كنت مخطىء ؟ |
E se o Dandrige é um vampiro e pensa que tu sabes? | Open Subtitles | ماذا لو كان داندرج مصاص للدماء و يعرف انك تعرف هذا؟ |
E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
E se o Vale Encantado é logo atrás daquelas rochas? | Open Subtitles | ماذا لو الوادى العظيم يكون فقط وراء هذه الصخور؟ |
Claro. E se o outro é a alma gémea da dela? | Open Subtitles | ،انها على حق ماذا لو أنه هو حقاً توأم روحها؟ |
E se o gajo entra aqui e vê a toalha dele? | Open Subtitles | ماذا لو دخل إلى هنا ورأى مِنشفته بهذا الشكل ؟ |
Meu Deus! E se o ingrediente secreto são pessoas? | Open Subtitles | رباه، ماذا لو كان العنصر السري هو الناس؟ |
E se o senhor pudesse ser eterno, aqui neste mesmo instante, sem ter de enfrentar a incerteza da morte? | Open Subtitles | ماذا لو كان يمكنك أن تكون خالداً ؟ الأن , بهذة اللحظة دون الحاجة لمواجهة إرتياب الموت |
Qual desculpa? Não vês? E se o meu Shiv se tivesse magoado? | Open Subtitles | ماذا تعنى اسفه الا ترى ماذا لو كان شيف قد اصيب؟ |
E se o metermos numa sala connosco e com as loiras? | Open Subtitles | ماذا لو جمعناه معنا نحن والشقراوات فى غرفة واحدة ؟ |
E se o Bob for a minha casa pôr-me à prova? | Open Subtitles | ماذا لو ان بوب جاء الي منزلي و قام باختباري؟ |
E se o pior o mais horrendo ataque biológico na história deste país não tiver sido obra de extremistas religiosos? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟ |
E se o olho fosse apenas uma fenda através da qual percebemos apenas o abismo do mundo subterrâneo? | Open Subtitles | ماذا لو كانت العين مجرد فتحة أو شق نستطيع من خلاله الإطلال على جحيم العالم السفلي؟ |
E se o voo dele foi desviado para Des Moines? | Open Subtitles | ماذا لو ان رحلته قد تحولت الي ديزميونز. ؟ |
E se o General Marks, querendo por cobro a tudo isto, inventou um raid em Las Calinas? | Open Subtitles | ماذا إذا كان جنرال ماركس أراد ان يداري كل شيء، ونظم غارة علي لاس كييناس؟ |
Sem o conselho, o chefe não pode aprovar nenhuma lei e, se o chefe não governar de acordo com a vontade do povo, é deposto. | TED | من دون المجلس ، لا يمكن للزعيم أن يمرر أي قانون ، وإذا كان الزعيم لا يحكم وفقا لإرادة الشعب فانه تتم إزاحته |
Não sei. E se o Wyatt não andar a traí-la? | Open Subtitles | انا لا أعلم ماذا اذا لم يكون وايت يخونها؟ |
E se o Rei vos ordenar que repitais o que eu disser? | Open Subtitles | وماذا لو أمرك الملك أن تُردد ما قلته لك؟ |
Eu estava a pensar, E se o demónio é o Rodriguez? | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر، ماذا إن كان هذا الشيطان هو، رودريغوز؟ |
E se o Departamento de Defesa pode ser infiltrado, é obvio que qualquer ramo do Governo encontra-se vulnerável. | Open Subtitles | وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك |
Eu entro primeiro E se o caminho estiver livre eu chamo-a, ok? | Open Subtitles | سوف ادخل اولاً و إذا كانت الطريق آمنه سوف انادي عليك |
E se o criminoso mantiver o padrão, vai voltar para tentar matá-la. | Open Subtitles | وان كان الجاني يلتزم بالنمط فسيعود مجددا و يحاول ان يقتلها |
E se o divórcio estava embrenhado de vergonha, hoje, a nova vergonha é escolher ficar quando podemos sair. | TED | واذا كان الطلاق يحمل كل العار، اليوم نختار البقاء عندما يمكننا المغادرة هذا هو العار الجديد |
E se o segundo saco tivesse as peças falsas, pesava 6,2 libras. | Open Subtitles | ولو كان الكيس الثاني به قطع مزيفة سوف يزن المجموع رطلين واثنان أ وقية |
- E se o tivéssemos feito? - Que diferença faria? | Open Subtitles | وماذا إذا فعلنا ما الفرق الذي سيحدثه ذلك ؟ |
E se o autocarro vai parar e está a cerca de três metros da paragem, ficamos presos lá dentro. | TED | وإذا كانت الحافلة ستتوقف وهي على بعد ثلاث امتار عن محطة الحافلات، فأنت مجرد سجين. |
E se o Instigador foi a última pessoa a usar este telefone? | Open Subtitles | تعرف، الذي إذا بوشير هل كان الشخص الأخير لإستعمال هذا الهاتف؟ |
E se o pai dela se zanga e vai à escola? | Open Subtitles | ماذا ان علم والدها بشأن القبله و أتى للمدرسه ؟ |