Estamos na lama, e temos de tirar um ao outro. | Open Subtitles | هذا هو الطين ويجب أن يسحب أحدنا الآخر منه |
e temos de quebrar este tipo de ciclo antes sequer de começar. | TED | ويجب أن تكسر هذا النوع من دوائر السلبية قبل أن يبدأ حتى. |
A guerra é assim. e temos de apoiar os homens e mulheres que tomam essas decisões todos os dias. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
O Megatron está a jogar duro, e temos de ripostar. | Open Subtitles | ميجاترون يقوم بضغطة كبيرة ويجب ان نضغط بالعكس |
e temos de cuidar uns aos outros dessa maneira. | Open Subtitles | ويجب علينا جميعا الإهتمام ببعضنا البعض بهذه الطريقة. |
Não exactamente segurando, mas com a lista na carteira, e temos de encontrar os dois nomes da lista que não foram mortos ainda antes de serem. | Open Subtitles | لم يكن ممسكا بها حقّا، لكن مع قائمة للقتل داخل محفظته. وعلينا أن نجد الإسمين من القائمة اللذان لم يموتا قبل أن يموتا. |
Só tratamos de um número limitado de casos ao mesmo tempo, e temos de os escolher bem porque, francamente, não podemos perdê-los. | Open Subtitles | و هذا يعنى أننا لا نستطيع ان نتولى قضايا كثيرة فى وقت واحد و يجب ان نختارهم بعناية لأننا بصراحة لا نتحمل ان نخسر |
Lembra-me que o mundo está em movimento, e temos de responder a essas mudanças. | TED | يُذكَّرني بأن العالم في تغير متواصل. ويجب أن نتجاوب مع هذه التغيرات، |
Classe estiverem nos botes, vêm buscar-nos e temos de estar prontos. | Open Subtitles | حينما ينتهوا من وضع مسافرين .الدرجةالاولىفيالقوارب. فسيكملون معنا، ويجب أن نكون جميعاً مُستعدّين، أليس كذلك؟ |
Sois muito ingénua quanto ao que se passa neste mundo e temos de fazer tudo o que pudermos para vos garantir o trono. | Open Subtitles | أنتي أبرئ شخص في هذا العالم ويجب أن نفعل مابوسعنا لضمان أمن عرشكِ |
Mas há a possibilidade de ter sido ele e temos de levá-la a sério. | Open Subtitles | الاحتمال يبقى أنه يمكن أن يكون هو ويجب أن نأخذ هذا على محمل الجد |
Ela quer dizer que estamos a perder muito tempo aqui e temos de deixar a cidade. | Open Subtitles | تريد أن تقول أننا قضينا هنا وقتاً طويلاً جداً ويجب أن نغادر المدينة |
Eu sei que ele anda a matar cães e temos de provar. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يقتل الكلاب ويجب أن نُثبت ذلك |
Uma nova era está sobre nós e temos de abraçá-la. | Open Subtitles | ثمة عصر جديد يلوح أمامنا و علينا أن نحتضنه |
Mas temos um morto-vivo à solta. e temos de descobrir como o matar. | Open Subtitles | و لكن هناك جثة حية تتجول في الأرجاء و علينا أن نعرف كيفية قتلها |
Estamos juntos nisto e temos de nos ajudar um ao outro. | Open Subtitles | نحن في هذا سوية ويجب ان نساعد بعضنا البعض |
Somos empresárias e temos de saber onde anda cada cêntimo. | Open Subtitles | لا، نحن سيدات أعمال، ويجب علينا تتبع كل فلس. |
Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. | Open Subtitles | أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات |
Mas ela está ali dentro e temos de decidir o que fazer com ela. | Open Subtitles | ولكنها هنا الآن ، و يجب ان نقرر ماذا سنفعل بشأنها ليس لدينا خيار |
O nosso país esqueceu-nos... e temos de fazer de tudo para sobreviver. | Open Subtitles | اسمعوا لقد نسيتنا بلادنا وعلينا ان نفعل ما نستطيع كي ننجو |
Em última análise, no sistema de saúde, o nosso objetivo é melhorar a saúde dos nossos doentes, e temos de fazer isto com um custo limitado ou sustentável | TED | في النهاية، في نظام الرعاية الصحية، نحن نهدف لتحسين الصحة للمرضى، ونحتاج عمل ذلك بتكلفة محدودة أو تكلفة بأسعار معقولة. |
Outra pessoa morre e temos de sobreviver. | Open Subtitles | حسناً ، توفي شخص ما ونحن بحاجة للبقاء على قيد الحياة |
e temos de continuar a manter este sítio vivo e certificar-nos que não temos de vendê-lo àquele diabo de saias. | Open Subtitles | ونحن يَجِبُ أَنْ نَبقي هذا المكانِ في حالة إستمرارية، نتأكّدْ بأنّه ليس من الضروري أن نَبِيعُ لتلك البركودة. |
Os estrangeiros entram por todos os lados e temos de impedi-lo. | Open Subtitles | الأجانب يتدفقون من كُل حدب وصوب ولابد أن نوقف ذلك |
Costumava ser uma editora com classe, mas tem uma hemorragia de dinheiro e temos de deter o sangramento. | Open Subtitles | إعتادت أن تكون صحافة من الدرجة الأولى لكن هذا يعتبر إهدار مالي و نحن بحاجة لإيقافه. |
e temos de começar as aulas imediatamente, antes que o teu inimigo ataque. | Open Subtitles | و يجب أن نبدأ بالتعليمات في الحال قبل أن يهاجمك عدوّك |
Precisamos de ajuda para vigiar esta área, e temos de nos livrar destas ferramentas antes que um dos pacientes se aleije. | Open Subtitles | نستطيع المساعدة بوضع الشرطة للمراقبة هنا و نحتاج إلى التخلص من هذه الأدوات لكي لا يصاب أحد المرضى بأذى |
Ele não está a matar, e temos de encontrar uma maneira de pará-lo. | Open Subtitles | هو لم يقدم على القتل و يجب علينا أيجاد طريقة لأيقافه |