Os Chasers passam a Quaffle e tentam passá-la por um dos arcos. | Open Subtitles | المطاردون يتعاملون مع الكوافل ويحاولون إدخالها في واحدة من تلك الدوائر |
muito bons... enquanto atiram o teu filho para a prisão, e tentam destruir tudo o que construiste. | Open Subtitles | بينما يقومون هم برمي إبنك في السجن ويحاولون تدمير كل شيء قد عملت من أجله |
Estudam os seus genomas inteiros, e tentam descobrir hot spots de actividade que estão ligados de forma causal aos genes. | TED | ويدرسون كامل جينوماتهم ، ويحاولون إيجاد المناطق المفعمة بالنشاط والتي هي مرتبطةٌ فعلياً بالجينات. |
Pensam que a ordem e o caos são opostos e tentam controlar o incontrolável. | Open Subtitles | يظنون أن النظام والفوضى هما متضادين بطريقة ما، و يحاولون السيطرة على ما لن يكون |
Conscientes, mas aturdidos pelas explosões, ficam estendidos, e tentam perceber o que é que aconteceu. | TED | واعيا ولكن مصاب بالدوار جراء الانفجارات، تستلقي على جانبك وتحاول معالجة ما حدث للتو. |
e tentam descobrir o que os torna diferentes dos vizinhos e amigos infelizes. | TED | ويحاولون تحديد مالذي جعلهم مختلفين عن اصدقائهم وجيرانهم التعساء وأتضح |
Eles vão observando o que dizemos e o que escrevemos e tentam imaginar o que é que se vai manter e o que é que não se vai manter. | TED | هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق. |
No local ou no mundo inteiro, as pessoas continuam curiosas e tentam saber o que está a acontecer. | TED | على أرض الواقع وحول العالم يتوق الناس للمعرفة ويحاولون معرفة ما يجري. لكنهم لا يعرفون |
Para ajudar homens que saem por aí afora, e tentam ganhar a vida, sua bicha. | Open Subtitles | تساعد هؤلاء الذين يسعون ويحاولون كسب عيشهم أيها العفريت |
Fornecem supervisão, administram os exames de entrada e tentam, basicamente, esconder toda esta coisa da magia e controlá-la. | Open Subtitles | يقومون بالإشراف يديرون أمتحانات القبول ويحاولون جعل هذا السحر بعيداً عن الأعين |
Sempre que as pessoas descobrem tudo sobre mim, ficam com medo e tentam magoar-me. | Open Subtitles | كلما عرف الناس حقيقتي، يخافون مني ويحاولون أذيتي. |
São aqueles que se sentam e ouvem os problemas do país, todo o dia e tentam resolvê-los se puderem. | Open Subtitles | الذين يجلسون ويستمعون لمشاكل البلاد طيلة اليوم ويحاولون حلها إن استطاعوا |
Eles constroem as grandes máquinas, conduzem as experiências, analisam os dados e tentam descobrir coisas, como novas partículas. | Open Subtitles | هم يبنون الآلات الكبيرة ويشغلون التجارب ويحللون البيانات، ويحاولون اكتشاف الأشياء |
Eles atacam os nossos drones de noite e tentam matar-me durante o dia. | Open Subtitles | حيث يُهاجمون حوّاماتنا ليلاً ويحاولون قتلي نهاراً |
Não, mas ressinto-me quando os profissionais aparecem aos três meses e tentam dizer-me como é esta mulher, que eu tenho de aguentar diariamente nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | كلا، أنا أستاء عندما يظهر المحترفون كلّ ثلاثة أشهر أو نحوها ويحاولون إخباري عمّ تبدو عليه هذه المرأة |
Os chimpanzés machos normalmente, não se interessam muito por bebés mas, quando andam em campanha, ficam muito interessados nos bebés e fazem-lhes cócegas e tentam cair nas boas graças das fêmeas. | TED | ذكور الشمبانزي بالأحوال العادية ليس لديهم اهتمام خاص بالصغار، لكنهم عندما يقومون بحملات من هذا النوع، فانهم يولون اهتماما خاصا للصغار ويداعبونهم، ويحاولون تملق أمهاتهم. |
É o local da Europa continental mais perto da Grã-Bretanha, e muitos migrantes e refugiados encontram-se neste campo e tentam desesperadamente atravessar para a Grã-Bretanha. | TED | هي المكان الأقرب من بريطانيا في قارة أوروبا والكثير من المهاجرين واللاجئين يقيمون في هذا المخيم و يحاولون العبور إلى بريطانيا بلا جدوى. |
Vamos contar um caso de homens maus que cometem homicídio e tentam incriminar-te. | Open Subtitles | سوف نذهب الى الصحافه مع قصه... حول بعض الرجال الذين يرتكبون جريمه قتل و يحاولون توريطك بها |
Vocês ouvem e tentam perceber porque é que ele está tão irritado. | TED | وتستمع وتحاول فهم لماذا هم غاضبون جداً. |
As autoridades pedem calma e tentam manter os curiosos afastados. | Open Subtitles | المصادر الرسميه كانت تحث بهدوء وتحاول إبعاد الفضوليين |
Sabe quantas pessoas entram aqui e tentam com falinhas mansas experimentar um destes mauzões? | Open Subtitles | وتحاول الحديث بطريقه حلوه من اجل اختبار القيادة لأحد تلك السيارات ؟ |