"... por favor desligue e tente telefonar de novo." | Open Subtitles | من فضلك اغلق السماعة وحاول الطلب مرة اخري |
Pare com estas caminhadas nervosas e tente fazer algum desporto. | Open Subtitles | كف عن المشي الانفعالي وحاول القيام ببعض التمارين الرياضية |
- Sim! Sente-se, McGill, e tente controlar o seu entusiasmo. | Open Subtitles | اجلس في مقعدك ، وحاول أن تكبح حماسـك وفرحك |
Chame o Dr. Meade, Mammy e tente levar-me para casa. | Open Subtitles | إتصلي بالدكتور ميد يا مامي وحاولي إعادتي إلى البيت |
Vá à sala de controlo e tente restaurar a energia. | Open Subtitles | . اصعد الى غرفة التحكم و حاول إستعادة الطاقة |
Tenha um óptimo dia e tente não tropeçar nos passeios. | Open Subtitles | رحلة ممتعة و حاولي الاتسقطي من الخيل اثناء ركوبة |
Não esteja nervoso. Seja você próprio e tente divertir-se. | Open Subtitles | لا تتوتر، تصرف على راحتك وحاول أن تستمتع |
E agora, Capitão Butler, saia, por favor, e tente lembrar-se de nunca mais cá voltar. | Open Subtitles | والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية |
Você sabe, não quebre a conexão, só desligue e tente de novo! | Open Subtitles | "لا تقطع الاتصال. رجاءً أغلق الخط وحاول الاتصال في وقتِ لاحق" |
Se quer fazer uma chamada, desligue e tente de novo. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب بإجراء إتصال أغلق الخط وحاول مره اخرى |
Se deseja fazer uma chamada, desligue e tente de novo. | Open Subtitles | إذا كنت تودّ إجراء إتصال رجاء أغلّق الخط وحاول ثانية |
Olhe para o tecto e tente não pestanejar, está bem? | Open Subtitles | انظر إلى السقف بإمعان وحاول ألا ترمش، اتفقنا؟ |
Segure-o o mais longe que puder. e tente apagá-lo. | Open Subtitles | امسكها بعيداً قدر ما تستطيع وحاول إطفاءها |
Agora vire-se e tente não parecer muito culpado. | Open Subtitles | والآن إستدر وحاول أن لا تبدو بغاية الذنب |
Claro que o Afeganistão será mencionado, fique calmo e tente evitar armadilhas. | Open Subtitles | ،أفغانستان سوف تقوم بالتصعيد ..لكن أدر أنت الأمور بهدوء وحاول ألا تدخل في مواضيع حساسة |
Fique calma e tente mantê-lo na linha o maior tempo possível. | Open Subtitles | فقط إهدئي وحاولي أن يظل على الخط أطول مدة ممكنة |
e tente não abrir um buraco no meu avião. | Open Subtitles | وحاولي ألا تحدثي ثقباً في جدار طائرتي بقبضتك |
Se isto for doloroso, quero que regresse ao lugar confortável onde começámos e tente novamente. | Open Subtitles | إن كان هذا مؤلم كثيراً,أريدك بأن تعودي الى ذلك المكان المريح الذي كنتي فيه من قبل. وحاولي مره أخرى. |
Agora vá lá para fora e tente beijar tantas senhoras quanto puder. | Open Subtitles | الان اخرج و حاول ان تقبل اكبر عدد ممكن من السيدات |
Para o hotel, por favor. e tente não bater em nada. | Open Subtitles | إلى الفندق رجاءً, و حاول ألا تصدم أي شئ |
Shh. Não pense mais nisso. Deite-se e tente dormir mais um pouco. | Open Subtitles | لا تعطيه فكرةً أخرى فقط ضعيه خلفك و حاولي أخذ بعض النوم |
Ele quer que pegue na espada e tente atacá-lo. | Open Subtitles | ومحاولة لضربه جربه انه جزء من الأداء |
Obrigado por ligar e tente ficar longe dos cacifos. | Open Subtitles | وحاولوا الابتعاد عن فصول النواطير تلك، هلاّ فعلتم؟ |