ويكيبيديا

    "e toda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وكلّ
        
    • وجميع
        
    • وكُلّ
        
    • وكل
        
    • و كل
        
    • و جميع
        
    • وكامل
        
    • والليل
        
    • وطوال
        
    • و تتناولون كل
        
    • والآخرون
        
    • والتاريخ
        
    • و الكل
        
    • والآخرين
        
    Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    e toda esta formalidade me deprime um pouco, não me deixam a vontade. Open Subtitles وكلّ هذه الرسميات ترهقني كثيراً، إن لم أقل تصيبني بالتوتر
    Tens toda a gente rica e toda a outra gente. Open Subtitles أنه لديكّ جميع الأغنياء وجميع الأنواع من الناس الآخرين
    Enquanto o JT e toda a gente pensar que matei o Angel, sou um homem marcado. Open Subtitles طالما جْي تي وكُلّ شخص آخر يُفكّرُ أنا ملاكَ مقتولَ، أَنا أَشّرَ رجلاً.
    e toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. Open Subtitles وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى
    O herói Kamali a viver infiltrado e toda esta merda de CIA. Open Subtitles البطل الكمالي يقود الحياة السرية و كل هراء السى اى اية
    Verá, eu acredito que a gente como Madame Pearl... e toda essa gente que leva armas neste país... são os verdadeiros assassinos. Open Subtitles كما تعلم، أنا أؤمن بالناس مثل المدام بيريل. و جميع الناس هنا في هذا البلد الذين يحملون الأسلحة.. هم قتلة حقيقين.
    "La Amistad, e toda a sua carga". Open Subtitles بالسفينة الإسبانية المسماة"أمستاد" وكامل شحنتها
    e toda a gente como você, os que sabem ler e escrever, serão queimados com os seus livros, acredite em mim! Open Subtitles وكلّ الناس يحْبّونك, الذي يعْرف كيف يقرأ ويكْتب سيكون محروق مع الكتب, ثق بي
    E levantei a cabeça, e toda a gente do escritório estava a fitar-me nos olhos. Open Subtitles وأنا أنظر للأعلى، وكلّ شخص من المكتب فقط يحدّق عليّ.
    E aquela vez que puseste pepto-Bismol no Kool-Aid... e toda a gente ficou com diarreia durante o verão? Open Subtitles ماذا عن الوقت وضعت بيسمول في مساعدة كول وكلّ شخص كان عنده إسهال للصيف؟
    Boa noite, senhores e senhoras e toda a Polónia. Open Subtitles مساء الخير سيداتي وسادتي وجميع من في بولندا
    A cidade toda caiu nesta melancolia permanente... e toda a gente fechou os olhos, não abriu a boca... e ninguém fez o que devia ter sido feito. Open Subtitles والبلدة بأكملها همدت بحزن دائم وجميع سكانها أغمضوا أعينهم وأقفلوا أفواههم وفشلوا دون أية مقاومة
    Vós, que estais nesta saia sois a nata da Rússia e toda a nação está a ouvir-nos. Open Subtitles الاشخاص المتواجدون في هذه الغرفة هم خلاصة روسيا وجميع الامة تستمع الينا الآن
    Os milhares de pessoas que ele matara e toda a gente envolvida. Open Subtitles آلاف ناسِ كَانَ عِنْدَهُ المقتول وكُلّ شخص في الوسط.
    Ele tem o universo inteiro e... toda a história humana aqui. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكونِ الكاملِ وكُلّ تأريخِ إنسانيِ هنا.
    Você grita "Barracuda!" e toda a gente diz "O quê?" Open Subtitles انت تَصْرخُ ' سمك بركودا! ' وكُلّ شخص يَقُولُ.اية؟ '
    Há Alfas, Betas, lpsilons e toda a casta de gente... Open Subtitles انه يشبه الألفا والبيتا و ابسيلون وكل أنواع الناس
    As pessoas olhavam muito e toda a gente sabia coisas sobre nós. Open Subtitles الناس ينظرون إليك طول الوقت. وكل شخص يريد أن يتعرف عليك.
    O artista sugeria, muito inteligentemente, pessoas e roupas, e carruagens e toda a espécie de coisas, e o meu cérebro aceitou a sugestão. TED الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات
    e toda a gente que trabalha na G.D. passa por este escrutínio? Open Subtitles و جميع من يعمل بالمؤسسة يخضع لمثل هذا المستوى من الفحص ؟
    Se o que dizes é verdade, e toda a população feminina estiver afectada. Open Subtitles إذا كان ما تقوله حقيقياً وكامل السكان الأناث متأثرون...
    Guiei todo o dia e toda a noite, apenas continuei a guiar. Open Subtitles قدت طوال اليوم ، والليل بأكمله وإستمريت في ذلك
    e toda a minha vida procurei aquele... lar, percebes? Open Subtitles وطوال حياتي, كنت أبحث عن ذاك الشيء .أتعلم
    Tão poucos de vocês, e toda esta comida! Open Subtitles انتم فقط و تتناولون كل هذا الطعام
    O meu pai, e toda a gente, não deixavam isto acontecer. Open Subtitles ما كان سيسمح والدي والآخرون بحدوث هذا أبداً...
    A Viagem no Tempo é real e toda a História é vulnerável ao ataque de viajantes do Tempo renegados. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة لهجمات مسافري الزمن المجرمين"
    Já o fiz, mas é ano de eleições e toda a gente quer deitar a mão a isto. Open Subtitles طلبت ذلك ، و لكن هذه سنة انتخابات و الكل يطلب السلام
    Seis meses e meio a enganar-me a mim e toda a gente, antes do melhor homem que conheci sair porta fora. Open Subtitles ستة أشهر ونصف أخرى من الكذب على نفسي والآخرين قبل أن يتفتّت أروع رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد