Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
e toda esta formalidade me deprime um pouco, não me deixam a vontade. | Open Subtitles | وكلّ هذه الرسميات ترهقني كثيراً، إن لم أقل تصيبني بالتوتر |
Tens toda a gente rica e toda a outra gente. | Open Subtitles | أنه لديكّ جميع الأغنياء وجميع الأنواع من الناس الآخرين |
Enquanto o JT e toda a gente pensar que matei o Angel, sou um homem marcado. | Open Subtitles | طالما جْي تي وكُلّ شخص آخر يُفكّرُ أنا ملاكَ مقتولَ، أَنا أَشّرَ رجلاً. |
e toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. | Open Subtitles | وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى |
O herói Kamali a viver infiltrado e toda esta merda de CIA. | Open Subtitles | البطل الكمالي يقود الحياة السرية و كل هراء السى اى اية |
Verá, eu acredito que a gente como Madame Pearl... e toda essa gente que leva armas neste país... são os verdadeiros assassinos. | Open Subtitles | كما تعلم، أنا أؤمن بالناس مثل المدام بيريل. و جميع الناس هنا في هذا البلد الذين يحملون الأسلحة.. هم قتلة حقيقين. |
"La Amistad, e toda a sua carga". | Open Subtitles | بالسفينة الإسبانية المسماة"أمستاد" وكامل شحنتها |
e toda a gente como você, os que sabem ler e escrever, serão queimados com os seus livros, acredite em mim! | Open Subtitles | وكلّ الناس يحْبّونك, الذي يعْرف كيف يقرأ ويكْتب سيكون محروق مع الكتب, ثق بي |
E levantei a cabeça, e toda a gente do escritório estava a fitar-me nos olhos. | Open Subtitles | وأنا أنظر للأعلى، وكلّ شخص من المكتب فقط يحدّق عليّ. |
E aquela vez que puseste pepto-Bismol no Kool-Aid... e toda a gente ficou com diarreia durante o verão? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت وضعت بيسمول في مساعدة كول وكلّ شخص كان عنده إسهال للصيف؟ |
Boa noite, senhores e senhoras e toda a Polónia. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتي وسادتي وجميع من في بولندا |
A cidade toda caiu nesta melancolia permanente... e toda a gente fechou os olhos, não abriu a boca... e ninguém fez o que devia ter sido feito. | Open Subtitles | والبلدة بأكملها همدت بحزن دائم وجميع سكانها أغمضوا أعينهم وأقفلوا أفواههم وفشلوا دون أية مقاومة |
Vós, que estais nesta saia sois a nata da Rússia e toda a nação está a ouvir-nos. | Open Subtitles | الاشخاص المتواجدون في هذه الغرفة هم خلاصة روسيا وجميع الامة تستمع الينا الآن |
Os milhares de pessoas que ele matara e toda a gente envolvida. | Open Subtitles | آلاف ناسِ كَانَ عِنْدَهُ المقتول وكُلّ شخص في الوسط. |
Ele tem o universo inteiro e... toda a história humana aqui. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على الكونِ الكاملِ وكُلّ تأريخِ إنسانيِ هنا. |
Você grita "Barracuda!" e toda a gente diz "O quê?" | Open Subtitles | انت تَصْرخُ ' سمك بركودا! ' وكُلّ شخص يَقُولُ.اية؟ ' |
Há Alfas, Betas, lpsilons e toda a casta de gente... | Open Subtitles | انه يشبه الألفا والبيتا و ابسيلون وكل أنواع الناس |
As pessoas olhavam muito e toda a gente sabia coisas sobre nós. | Open Subtitles | الناس ينظرون إليك طول الوقت. وكل شخص يريد أن يتعرف عليك. |
O artista sugeria, muito inteligentemente, pessoas e roupas, e carruagens e toda a espécie de coisas, e o meu cérebro aceitou a sugestão. | TED | الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات |
e toda a gente que trabalha na G.D. passa por este escrutínio? | Open Subtitles | و جميع من يعمل بالمؤسسة يخضع لمثل هذا المستوى من الفحص ؟ |
Se o que dizes é verdade, e toda a população feminina estiver afectada. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله حقيقياً وكامل السكان الأناث متأثرون... |
Guiei todo o dia e toda a noite, apenas continuei a guiar. | Open Subtitles | قدت طوال اليوم ، والليل بأكمله وإستمريت في ذلك |
e toda a minha vida procurei aquele... lar, percebes? | Open Subtitles | وطوال حياتي, كنت أبحث عن ذاك الشيء .أتعلم |
Tão poucos de vocês, e toda esta comida! | Open Subtitles | انتم فقط و تتناولون كل هذا الطعام |
O meu pai, e toda a gente, não deixavam isto acontecer. | Open Subtitles | ما كان سيسمح والدي والآخرون بحدوث هذا أبداً... |
A Viagem no Tempo é real e toda a História é vulnerável ao ataque de viajantes do Tempo renegados. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة لهجمات مسافري الزمن المجرمين" |
Já o fiz, mas é ano de eleições e toda a gente quer deitar a mão a isto. | Open Subtitles | طلبت ذلك ، و لكن هذه سنة انتخابات و الكل يطلب السلام |
Seis meses e meio a enganar-me a mim e toda a gente, antes do melhor homem que conheci sair porta fora. | Open Subtitles | ستة أشهر ونصف أخرى من الكذب على نفسي والآخرين قبل أن يتفتّت أروع رجل |