ويكيبيديا

    "e vive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ويعيش
        
    • وعش
        
    • و يعيش
        
    • و تعيش
        
    • وهو يعيش
        
    • وهي تعيش
        
    • وعاش
        
    • وعيشوا
        
    • ويعيشان
        
    • وأنت تبقى
        
    • وتعيش
        
    • وعِش
        
    Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي
    No nosso mundo é um vendedor de sapatos e vive entre as sombras. Open Subtitles أما في عالمنا، فهو بائع أحذية ويعيش بين الظلال.
    Elaine, o Newman é o meu maior inimigo e vive ao fundo do corredor da minha casa! Open Subtitles إلين، نيومان هو عدوّي اللدود ويعيش أسفل بيتي.
    Então volta para a Roménia e vive numa caverna, "rancheiro" mentiroso. Open Subtitles إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف
    Calvin Willis passou a ser o defensor dos injustiçados depois de ser libertado. Voltou a casar e vive feliz na Califórnia. Open Subtitles كالفن ويليس اصبح مدافعا عن المظلومين بالخطأ وهو سعيد بزواجه و يعيش في كاليفورنيا
    Como é que um bebé educado como um macaco se transforma no Rei da Selva, encontra a sua rainha e vive feliz para sempre? Open Subtitles ويَكْبرُ لِكي يَكُونَ ملكَ الأدغال, ويَجِدُ ملكتَه ويعيش بسعادة إلى الأبد؟
    Ah, sim, e tem quinhentos anos e vive em Salem. Open Subtitles أجل, وعمره 500 عام , ويعيش في مكان مليء بالسحرة
    Ela diz que ele é pacato, tímido e vive com os pais. Open Subtitles تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ على نفسه ويعيش مع والديه.
    Ele segue em frente e vive o resto da sua vida enquanto sou deixada assim? Open Subtitles يمضي قدماً ويعيش حياته بينما تركت أنا هكذا؟
    O filho da mãe chora que é pobrezinho e vive num maldito Taj Mahal. Open Subtitles الوغد يتظاهر بالفقر أمامي، ويعيش في قصر.
    - Ninguém me ameaça. - e vive para contar a história. Open Subtitles لا أحد يهـددني - تقصد يهددك ويعيش ليخبر عنها -
    Porque não pega naquela pobre miúda e vive os seus restantes anos em paz? Open Subtitles لماذا لا تأخذ معك هذه الفتاه المسكينه وعش باقي حياتك في سلام
    Vai para casa e diz-lhes isso e vive a tua vida por elas. Open Subtitles إذهب إلي البيت أخبرهم ذلك وعش حياتك من أجلهم
    Casa com ela, e sê feliz, e vive o mais que puderes. Open Subtitles تزوجها وكن سعيداً وعش بأطول ما يمكنكَ المعيشة.
    Agora, possui um enorme império de mineração e fundições e vive a vida de um diletante internacional. Open Subtitles الآن يملك امبراطورية تنجيم و يعيش حياة زير نساء عالمي
    Nem toda; aos olhos dos outros é terrivelmente tímida e vive num mundo aparte. Open Subtitles ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً و تعيش ضمن عالمها الخاص
    O gabinete do Halbridge é na baixa, e vive em Upper West Side. Open Subtitles مكتب هالبردج هو في منتصف المدينه وهو يعيش في الجانب الغربي
    A beldade de 19 anos tem agora 29, e vive em Paris. Open Subtitles تلك جميلة ذات ال19 أصبحت في ال29 وهي تعيش في باريس
    e vive durante mais dez anos, dócil e demente, ao cuidado de sua mãe e irmãs. Open Subtitles وعاش بعدها 10 سنوات أخرى مخبولاً وهادئاً فيرعايةأمهوأخواته.
    Leva os miúdos hoje e vive dos cartões de crédito até o seguro pagar. Open Subtitles خذي الأولاد اليوم وعيشوا على بطاقات الإئتمان -حتى تحصلوا على تعويضات التأمين
    O casal tem muita experiência e vive perto da tua casa. Open Subtitles الزوجان اللذان في مخيلتنا لديهما الكثير من الخبرة ويعيشان بالقرب منك الان
    Ela se vai e vive para lutar noutro dia. Open Subtitles هى ترحل0000 وأنت تبقى لتحارب يوماً أخر0
    Você lhe roubou seu dinheiro seus bancos ... e vive em seu país Open Subtitles أنت تسرق بنوكهم وتسرق أموالهم وتعيش في بلدهم
    Agora vai. e vive o resto dos teus dias... sabendo que não és nada... para mim. Open Subtitles الآن اذهب وعِش باقي أيامك وأنت تعلم أنّك نكرة بالنسبة إليّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد