"e vive" - Traduction Portugais en Arabe

    • ويعيش
        
    • وعش
        
    • و يعيش
        
    • و تعيش
        
    • وهو يعيش
        
    • وهي تعيش
        
    • وعاش
        
    • وعيشوا
        
    • ويعيشان
        
    • وأنت تبقى
        
    • وتعيش
        
    • وعِش
        
    Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي
    No nosso mundo é um vendedor de sapatos e vive entre as sombras. Open Subtitles أما في عالمنا، فهو بائع أحذية ويعيش بين الظلال.
    Elaine, o Newman é o meu maior inimigo e vive ao fundo do corredor da minha casa! Open Subtitles إلين، نيومان هو عدوّي اللدود ويعيش أسفل بيتي.
    Então volta para a Roménia e vive numa caverna, "rancheiro" mentiroso. Open Subtitles إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف
    Calvin Willis passou a ser o defensor dos injustiçados depois de ser libertado. Voltou a casar e vive feliz na Califórnia. Open Subtitles كالفن ويليس اصبح مدافعا عن المظلومين بالخطأ وهو سعيد بزواجه و يعيش في كاليفورنيا
    Como é que um bebé educado como um macaco se transforma no Rei da Selva, encontra a sua rainha e vive feliz para sempre? Open Subtitles ويَكْبرُ لِكي يَكُونَ ملكَ الأدغال, ويَجِدُ ملكتَه ويعيش بسعادة إلى الأبد؟
    Ah, sim, e tem quinhentos anos e vive em Salem. Open Subtitles أجل, وعمره 500 عام , ويعيش في مكان مليء بالسحرة
    Ela diz que ele é pacato, tímido e vive com os pais. Open Subtitles تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ على نفسه ويعيش مع والديه.
    Ele segue em frente e vive o resto da sua vida enquanto sou deixada assim? Open Subtitles يمضي قدماً ويعيش حياته بينما تركت أنا هكذا؟
    O filho da mãe chora que é pobrezinho e vive num maldito Taj Mahal. Open Subtitles الوغد يتظاهر بالفقر أمامي، ويعيش في قصر.
    - Ninguém me ameaça. - e vive para contar a história. Open Subtitles لا أحد يهـددني - تقصد يهددك ويعيش ليخبر عنها -
    Porque não pega naquela pobre miúda e vive os seus restantes anos em paz? Open Subtitles لماذا لا تأخذ معك هذه الفتاه المسكينه وعش باقي حياتك في سلام
    Vai para casa e diz-lhes isso e vive a tua vida por elas. Open Subtitles إذهب إلي البيت أخبرهم ذلك وعش حياتك من أجلهم
    Casa com ela, e sê feliz, e vive o mais que puderes. Open Subtitles تزوجها وكن سعيداً وعش بأطول ما يمكنكَ المعيشة.
    Agora, possui um enorme império de mineração e fundições e vive a vida de um diletante internacional. Open Subtitles الآن يملك امبراطورية تنجيم و يعيش حياة زير نساء عالمي
    Nem toda; aos olhos dos outros é terrivelmente tímida e vive num mundo aparte. Open Subtitles ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً و تعيش ضمن عالمها الخاص
    O gabinete do Halbridge é na baixa, e vive em Upper West Side. Open Subtitles مكتب هالبردج هو في منتصف المدينه وهو يعيش في الجانب الغربي
    A beldade de 19 anos tem agora 29, e vive em Paris. Open Subtitles تلك جميلة ذات ال19 أصبحت في ال29 وهي تعيش في باريس
    e vive durante mais dez anos, dócil e demente, ao cuidado de sua mãe e irmãs. Open Subtitles وعاش بعدها 10 سنوات أخرى مخبولاً وهادئاً فيرعايةأمهوأخواته.
    Leva os miúdos hoje e vive dos cartões de crédito até o seguro pagar. Open Subtitles خذي الأولاد اليوم وعيشوا على بطاقات الإئتمان -حتى تحصلوا على تعويضات التأمين
    O casal tem muita experiência e vive perto da tua casa. Open Subtitles الزوجان اللذان في مخيلتنا لديهما الكثير من الخبرة ويعيشان بالقرب منك الان
    Ela se vai e vive para lutar noutro dia. Open Subtitles هى ترحل0000 وأنت تبقى لتحارب يوماً أخر0
    Você lhe roubou seu dinheiro seus bancos ... e vive em seu país Open Subtitles أنت تسرق بنوكهم وتسرق أموالهم وتعيش في بلدهم
    Agora vai. e vive o resto dos teus dias... sabendo que não és nada... para mim. Open Subtitles الآن اذهب وعِش باقي أيامك وأنت تعلم أنّك نكرة بالنسبة إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus