Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. | Open Subtitles | ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي |
No nosso mundo é um vendedor de sapatos e vive entre as sombras. | Open Subtitles | أما في عالمنا، فهو بائع أحذية ويعيش بين الظلال. |
Elaine, o Newman é o meu maior inimigo e vive ao fundo do corredor da minha casa! | Open Subtitles | إلين، نيومان هو عدوّي اللدود ويعيش أسفل بيتي. |
Então volta para a Roménia e vive numa caverna, "rancheiro" mentiroso. | Open Subtitles | إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف |
Calvin Willis passou a ser o defensor dos injustiçados depois de ser libertado. Voltou a casar e vive feliz na Califórnia. | Open Subtitles | كالفن ويليس اصبح مدافعا عن المظلومين بالخطأ وهو سعيد بزواجه و يعيش في كاليفورنيا |
Como é que um bebé educado como um macaco se transforma no Rei da Selva, encontra a sua rainha e vive feliz para sempre? | Open Subtitles | ويَكْبرُ لِكي يَكُونَ ملكَ الأدغال, ويَجِدُ ملكتَه ويعيش بسعادة إلى الأبد؟ |
Ah, sim, e tem quinhentos anos e vive em Salem. | Open Subtitles | أجل, وعمره 500 عام , ويعيش في مكان مليء بالسحرة |
Ela diz que ele é pacato, tímido e vive com os pais. | Open Subtitles | تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ على نفسه ويعيش مع والديه. |
Ele segue em frente e vive o resto da sua vida enquanto sou deixada assim? | Open Subtitles | يمضي قدماً ويعيش حياته بينما تركت أنا هكذا؟ |
O filho da mãe chora que é pobrezinho e vive num maldito Taj Mahal. | Open Subtitles | الوغد يتظاهر بالفقر أمامي، ويعيش في قصر. |
- Ninguém me ameaça. - e vive para contar a história. | Open Subtitles | لا أحد يهـددني - تقصد يهددك ويعيش ليخبر عنها - |
Porque não pega naquela pobre miúda e vive os seus restantes anos em paz? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ معك هذه الفتاه المسكينه وعش باقي حياتك في سلام |
Vai para casa e diz-lhes isso e vive a tua vida por elas. | Open Subtitles | إذهب إلي البيت أخبرهم ذلك وعش حياتك من أجلهم |
Casa com ela, e sê feliz, e vive o mais que puderes. | Open Subtitles | تزوجها وكن سعيداً وعش بأطول ما يمكنكَ المعيشة. |
Agora, possui um enorme império de mineração e fundições e vive a vida de um diletante internacional. | Open Subtitles | الآن يملك امبراطورية تنجيم و يعيش حياة زير نساء عالمي |
Nem toda; aos olhos dos outros é terrivelmente tímida e vive num mundo aparte. | Open Subtitles | ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً و تعيش ضمن عالمها الخاص |
O gabinete do Halbridge é na baixa, e vive em Upper West Side. | Open Subtitles | مكتب هالبردج هو في منتصف المدينه وهو يعيش في الجانب الغربي |
A beldade de 19 anos tem agora 29, e vive em Paris. | Open Subtitles | تلك جميلة ذات ال19 أصبحت في ال29 وهي تعيش في باريس |
e vive durante mais dez anos, dócil e demente, ao cuidado de sua mãe e irmãs. | Open Subtitles | وعاش بعدها 10 سنوات أخرى مخبولاً وهادئاً فيرعايةأمهوأخواته. |
Leva os miúdos hoje e vive dos cartões de crédito até o seguro pagar. | Open Subtitles | خذي الأولاد اليوم وعيشوا على بطاقات الإئتمان -حتى تحصلوا على تعويضات التأمين |
O casal tem muita experiência e vive perto da tua casa. | Open Subtitles | الزوجان اللذان في مخيلتنا لديهما الكثير من الخبرة ويعيشان بالقرب منك الان |
Ela se vai e vive para lutar noutro dia. | Open Subtitles | هى ترحل0000 وأنت تبقى لتحارب يوماً أخر0 |
Você lhe roubou seu dinheiro seus bancos ... e vive em seu país | Open Subtitles | أنت تسرق بنوكهم وتسرق أموالهم وتعيش في بلدهم |
Agora vai. e vive o resto dos teus dias... sabendo que não és nada... para mim. | Open Subtitles | الآن اذهب وعِش باقي أيامك وأنت تعلم أنّك نكرة بالنسبة إليّ |