ويكيبيديا

    "egito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصر
        
    • مِصر
        
    • لمصر
        
    • ويكيليكس
        
    • بمصر
        
    • المصري
        
    • المصرية
        
    Uma das minhas primeiras personagens foi Umm El-Saad, do Egito. TED أم السعد من أوائل اللاتي تعاملت معهن من مصر
    uma refugiada síria, de 19 anos, que estava a viver uma existência opressiva no Egito, a trabalhar a dias. TED لاجئة سورية ،عمرها 19 عاماً كانت تعيش حياة طاحنة في مصر من أجل الحصول على لقمة العيش
    Vejam as grandes civilizações, como o Egito Antigo. Conseguiram fazer as pirâmides, e esqueceram-se de como fazer isso. TED عندما تنظر لحضارات عظيمة مثل مصر القديمة، كان بإمكانهم بناء الأهرامات، ثم نسوا كيف يفعلون ذلك.
    Segundo assalto: a Suécia de 1916, contra o Egito de 1990. TED الجولة الثانية: السويد سنة 1916 في مقابل مصر عام 1990
    Não, Xerife Carter... trouxemos a tumba inteira do Egito. Open Subtitles لا، شريف كارتر جلبنا القبر الكامل من مصر
    Sebastian acabou de chegar do Egito. Talvez tenha pego algo lá. Open Subtitles سيباستيان فقط عاد من مصر لربّما هو إلتقط شيء هناك
    O Daniel não obteve absolutamente nada sobre os protestos no Egito na sua primeira página de resultados no Google. TED لم يحصل دانييل على أي شيء حول التظاهرات في مصر على الإطلاق في صفحته الأولى من نتائج بحث غوغل.
    Observamos isto quando vemos um par de namorados na rua, quando uma multidão no Egito ou na Tunísia se vê apanhada num contágio emocional, a profunda interpenetração. TED وشاهدنا الاحباب عندما يسيرون في الشارع, حيث الجماهير في مصر وتونس اصيبو بعدوى عاطفية التداخل العميق.
    Hosni Mubarak pensou que ia a ser o ditador do Egito até ao fim da vida, até ficar velhinho e muito doente e poder passar as rédeas do poder ao seu filho. TED وحسني مبارك توقع انه سيبقى رئيس مصر حتى آخر عمره حتى يغدو مريضاً وهرماً تماماً واعتقد انه بالامكان نقل السلطة الى ابنه
    sem ser detetado. Por fim, fui detetado, claro, no Egito. TED في النهاية إكتشفوا أمري ، بالطبع في مصر .
    Não interessa se foi no Egito, na Líbia, na Síria ou no Iémen. TED ونحن نتكلم بشكل عام عن مصر وليبيا وسوريا واليمن.
    Podemos dizer que se passa alguma coisa no Egito. TED في مصر ، يمكنك أن تلاحظ أن ثمة شئ يحدث هنالك.
    Para vos mostrar o que quero dizer, considerem esta tendência no Egito. TED لأخبركم عما أقصد، خذوا بعين الاعتبار هذه النزعة في مصر.
    Mas serem empurrados contra estas aspirações democráticas era uma experiência diária muito diferente, sobretudo no Egito. TED لكن في مواجهة هذه الطموحات الديمقراطية كانت هناك تجربة يومية مختلفة جدا، خاصة في مصر.
    Contudo, avaliar o Egito apenas nesta base, é ignorar a verdadeira revolução. TED لكن تقييم مصر على هذه الأساس لوحده يتجاهل الثورة الحقيقية.
    Reuni-me com um grupo de parlamentares recém-eleitos oriundos do Egito e da Tunísia há duas semanas. TED كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين.
    Mas esta conclusão iria ignorar uma reviravolta tectónica que tinha lugar no Egito, longe das câmaras na praça Tahrir. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    " Vi a aflição de meu povo no Egito... Open Subtitles لقد رأَيتُ البَلوى التي حَلَّت بِشَعبي الذينَ في مِصر
    Se o Egito tiver sucesso na construção de uma sociedade baseada no Estado de Direito, pode ser um exemplo. TED إذا قُدّر لمصر النجاح في بناء مجتمع ينبني على حكم القانون، يمكن أن تكون نموذجا.
    E uma das coisas sobre o movimento como um todo, quando o Egito deu a volta, é que o Egito nos quebrou, emocionalmente. Open Subtitles لكي ينهوا (ويكيليكس). الناس كانت غاضبة بشكلٍ لا يصدّق, (و قد كانَ فعلاً (حسّ غضب.
    Trabalhei em turismo um ano no México, um ano no Egito. TED وعملت بالسياحة لمدة عام بالمكسيك ولمدة عام بمصر
    Olhem para os egípcios, eles lutam na praça Tahrir, põem de lado os seus símbolos individuais, aparecem na rua apenas com a bandeira do Egito. TED انظروا للمصريين ، انهم ينطلقون في ساحة التحرير، يتخلصون من رموز بلادهم القديمة. يظهرون في الشوارع فقط بالعلم المصري.
    César tinha sido um tirano sedento de poder que tentara ser rei casando com a rainha Cleópatra do Egito. TED لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد