ويكيبيديا

    "ela estivesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كانت
        
    • هي كَانتْ
        
    • كانت على قيد
        
    Sim, e estou convencida de que se ela estivesse aqui connosco, concordaria. Open Subtitles أجل، وأنا مقتنعة بأنها لو كانت هنا اليوم كانت ستوافقني الرأي.
    A não ser que ela estivesse a procurar por outra coisa. Open Subtitles إلاّ لو كانت تبحث عن شخصٍ آخر في تلك الغابة.
    Se ela estivesse, eu saberia. Temos excelentes sistemas de vigilância. Open Subtitles لو كانت موجوده لعرفت لدينا أفضل نظام حمايه هنا
    Ele esperou que ela estivesse a fazer outro filme porno. Open Subtitles لذا إنتظرَ حتى هي كَانتْ لعَمَل فلمِ الدعارةِ اخرِ...
    Eu ia banhar a minha noiva num banho de espuma, fazer-lhe uma massagem... e depois, quando ela estivesse livre do stress do casamento, escorregava a minha mão pelas suas deliciosas coxas... Open Subtitles أنا كُنْتُ سأُغسّلُ العروسَ في دُش صابوني، أعطِها تدليك صَغير، وفقط متى هي كَانتْ تَرْك كُلّ ذلك إجهادِ الزفاف،
    Se ela estivesse viva e a sofrer por um longo período de tempo, eles pagariam mais dinheiro. Open Subtitles بأن نحن يمكننا ان نأذيهم؟ اذا كانت على قيد الحياة,وتعاني من معاناة الناتجة عن الحادث لفترة طويلة من الزمن
    Se ela estivesse na nossa tribo, não seria apenas uma empregada. Open Subtitles لو كانت في قبيلتنا لن تكون مجردَ عميلة ستُشرف وتُكرم
    Mas se ela estivesse aqui agora, eu não conseguiria admiti-lo. Open Subtitles لكنها لو كانت امامي الآن لم اكن لإعترف بهذا
    O funeral do velho macaco peludo, levado a cabo com a maior das solenidades, como se ela estivesse a enterrar um filho único. Open Subtitles طقوس الموت لذلك القرد المسن المشعر التي تقام بجدية تامة كما لو كانت ستدفن طفلها الوحيد.
    Sei que todos desejaríamos que ela estivesse aqui e creio que seria apropriado recordar o tão feliz que estava porque Jeannie tinha encontrado alguém... Open Subtitles أعلم أن كلنا نود لو كانت معنا اليوم وأعتقد أنه سيكون مناسباً تماماً أن نعلم كيف كانت سعيدة
    Gostaria que ela estivesse aqui agora. Ela saberia o que eu deveria fazer. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنا الآن لكانت عرفت ما عليّ فعله
    Quem dera ela estivesse no céu para que tivesse o poder de mudar este maldito judeu! Open Subtitles وددت لو كانت في السماء واستطاعت أن تتوسل لقوة من القوّى لترد عنك قسوة هذا اليهودي الملعون
    Pensei que se ela estivesse viva, teria sido a minha melhor amiga. Open Subtitles .. ظننت أنها لو كانت حيّة كانت ستصبح أفضل صديقاتي
    Se ela estivesse morta não achas que eu o saberia? Open Subtitles لو كانت قد ماتت ألا تظنين أني كنت سأشعر بذلك في قلبي؟
    Se ela estivesse viva quando se deu o esmagamento, as lacerações teriam provocado um hemoperitóneo e um hemotórax bilateral. Open Subtitles لو كانت حية عند حدوث السحق فهذه القطوع سوف تنتج من صفاق دموي والدماء الصدرية الثنائية
    E se ela estivesse aqui, sabes o que diria? Open Subtitles لو كانت مكاني في تلك الليلة هل تعلم ماذا كانت ستقول
    Se ela estivesse aqui, ela gostaria que terminassem o que começaram. Open Subtitles إذا هي كَانتْ هنا، أَعْرفُ بأنّها تُريدُ أنت رجال للإنْهاء ما بَدأتَ.
    E tenho certeza se ela estivesse aqui agora, a tua mãe iria dizer-te a mesma coisa. Open Subtitles وأَنا متأكّدُ إذا هي كَانتْ هنا الآن، أُمّكَ تُخبرُك نفس الشيءِ.
    Se ela estivesse aqui, estaria a culpar-me. Open Subtitles إذا هي كَانتْ هنا الآن، هي تَعدُّه سميكة.
    É como se ela estivesse à espera dos meus dedos mágicos, para ajudar aquele doce líquido a sair das suas tetas. Open Subtitles هو مثل هي كَانتْ تَنتظرُ لأصابعِي السحريةِ... لإقْناع ذلك السائلِ الحلوِّ الحقّ خارج حلماتِها.
    Se ela estivesse aqui hoje, agora estaria comigo. Open Subtitles إذا كانت على قيد الحياة الآن لكانت معي الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد