Elas não percebem que a visão de tu com milhares de jovens e lindas mulheres é doloroso para mim. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أن يفهموا أن التفكير فيك مع آلاف الشابات الجميلات هو أمر مؤلم بالنسبة لي |
Elas não falam, mas mesmo assim são boas professoras. | Open Subtitles | إنهم لا يتحدثون و لكنهم يظلون معلمين جيدين |
Elas não falam comigo. Não me olham nos olhos. | Open Subtitles | هم لا يتكلمون معي , ولا يتواصلون بالأعين |
Está sentada em cima da caixa de cobras, para Elas não se sentirem sozinhas. | Open Subtitles | الآن، هي تجلس على صندوق الأفاعي لذا هم لا يحصلون على وحيدين. |
Scott, as pessoas sabem. Elas não se riem de ti. | Open Subtitles | سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك |
Abri-lhes um saco quando cheguei a casa e Elas não lhe tocaram. | Open Subtitles | لقد وضعت لهم الجوال بأكمله وعندما عدت للبيت وجدت انهم لم يقتربوا منه |
E Elas não chegam até depois das 23:00 depois do último turno. | Open Subtitles | إنهم لا يأتون إلا عند الحاديه عشر مساء بعد النوبه الأخيره |
Elas não respondem à precipitação interna como os meus óculos fazem. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي في الحقيقة النظارات تفعل ذلك |
E pegámos nessas mensagens e fizemos pósters com elas, porque eu conheço as pessoas: Elas não leem, elas veem as imagens. | TED | وجمعنا تلك الرسائل وصنعنا منها ملصقات، أنا أعرف الناس: إنهم لا يقرئون ولكن يشاهدون الصور. |
Elas não conseguem cantar como tu. Eu preciso de ti no coro. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون الغناء مثلما تستطيعين أنا أحتاجك |
OK, Elas não estão a dissipar, estão a piorar. | Open Subtitles | نعم . حسناً ، هم لا يختفون بل هم يصبحون أسوأ |
Todo o mundo está mudando e Elas não querem lidar com isso. | Open Subtitles | , حولهم في كل مكان . . العالم يتغير و هم لا يريدون أن يتعاملوا مع ذلك |
Se acreditasses que Elas não te faziam mal ainda terias medo? | Open Subtitles | مذا لو اعتقدت انهم لا يستطيعون أيذائك. هل ستظل خائفاً؟ |
Ou se tiverem os nossos interesses em consideração, preocupamo-nos que Elas não nos conheçam suficientemente bem para saberem o que precisam de fazer para nos permitir assegurar esses interesses. | TED | وإن كانوا كذلك فنحن نخاف من انهم لا يعوون تماما كيف يدركون كيفية القيام بالاشياء لكي يضمنوا لنا الايفاء بمصالحنا |
Elas não sentem nada. Pelo menos é o que diz o livro. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعوا لمس شيء علي الأقل مثلما يقول الكتاب |
Elas não viram as tuas meias xadrez. | Open Subtitles | من الواضح انهم لم يروا ملابسك الداخلية المربعه بوضوح |
Não fiques intimidado, pá. Elas não mordem. Vamos. | Open Subtitles | لا تكن جبان يا رجل، إنهن لا يعضن هيا بنا، سأعود إلى هناك |
As pessoas que conheci, elas... não são como tu. Elas não se preocupam. | Open Subtitles | من أُقابلهم من الناس ليسوا مثلك، إنّهم لا يهتمّون. |
- Elas não vêm, Celia. - O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | انهم لن يأتوا , سيليا ماذا تعنين بأنهم لن يأتوا ؟ |
Acho que não. Elas não apostam na bolsa. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك فهم لا يتعاملون مع سوق الأسهم |
Achas que Elas não sabem quando um demônio tá lá em casa? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم يعلمون عندما يكون هناك مشعوذ في المنزل ؟ |
Elas não fumam,não se drogam, não bebem durante as sessões, nem tão pouco iriam por em risco a bolsa de estudo e faltar aos treinos. | Open Subtitles | انهن لا يدخنن انهن لا يتعاطين المخدرات انهن لا يشربن خلال الموسم وهن لن يخاطرن بمنحة كاملة المصاريف |
E Elas não fazem ideia. | Open Subtitles | ، أنا أقضي وقتي كطالبة جامعية، وهؤلاء الفتيات لا يملكن أدنى فكرة |
Elas não foram feitas para isto, foram feitas para fazer dinheiro. | TED | هم لم يعدوا للقيام بهذا ، و لكن لجني المال |
Elas não sabiam se te devia contar, porque foi só um beijo e não significa nada. | Open Subtitles | و الفتيات لم يعرفن إن كان علي أن أخبرك لأنها كانت مجرد قبلة و لم تعني شيئا |
Elas não estão a divertir-se assim tanto. | Open Subtitles | هما لا يقضون ذلك الوقت الممتع. |
- E se Elas não quiserem ter relações sexuais? Não interessa. | Open Subtitles | -دائماً يريد ممارسة الجنس معها ماذا لو لا يسعين إلى الجنس؟ |