ويكيبيديا

    "ele sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يخرج
        
    • يغادر
        
    • خرج
        
    • خروجه
        
    Ele vai e eu vou estar lá quando ele sair. Open Subtitles سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج
    Vou esperar no corredor, para o caso de ele sair. Open Subtitles أنا ستعمل الانتظار في قاعة في حالة المتأنق يخرج.
    Sabes que quando ele sair, vai dar cabo de ti. Open Subtitles آمل ان تعلم بأنه حين يخرج من السجن سيقتلك
    Acho que eles não vão tentar. Vão deixar ele sair do país e pegá-lo na Europa depois. Open Subtitles اعتقد انهم لن يحاولون ، سوف يتركونه يغادر البلاد ثم يمسكوا به فى اوروبا
    Se ele sair da linha, temos que entrar pelo físico. Open Subtitles و إن خرج الأمر على السيطرة فعلينا إستخدام القوة
    ninguém o podia interromper durante aqueles 15 minutos antes de ele sair. Open Subtitles لا أحد يتجرّأ على مقاطعته طوال 15 دقيقة قبل خروجه
    Quando ele sair da prisão, isso terá desaparecido para sempre. Open Subtitles لأنه عندما يخرج من السجن سوف يكونون راحلين للأبد
    Sim, pelo menos, até ele sair da sala de emergência. Open Subtitles نعم ، على الأقل حتى يخرج من غرفة الطوارئ
    - Segues a rapariga fico aqui e ligo-te se ele sair. Open Subtitles انت اتبع الفتاة و سأبقى هنا وسأتصل بك حين يخرج
    Quando ele sair de casa, segue-o até ao celeiro. Open Subtitles عندما كان يخرج من منزله، يتبعه إلى الحظيرة.
    Acho que não é suposto... ele sair daquela coisa cilíndrica. Open Subtitles لا أظنه مِن المُفترض أن يخرج مِن تلك الاسطوانة
    Ela é óptima para o teu amigo, quando ele sair da prisäo. Open Subtitles ستكون رائعة لصديقك حينما يخرج من المعتقل
    O que importa se caça o Griffin agora ou quando ele sair? Open Subtitles ما الفرق لديك ان قبضت على جريفين الآن, او عندما يخرج الينا ؟
    Há um ás do gatilho na igreja e Vinnie está esperando ele sair. Open Subtitles فى الكنيسة مقاتل بارع وفينى ينتظره أن يخرج
    - Ele teria gostado, mas com o julgamento à porta, é difícil para ele sair do país. Open Subtitles ، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد
    Lamento isto ter acontecido. Falei com ele antes de ele sair. Open Subtitles آسف على حدوث هذا تحدثت معه قبل ان يغادر المنزل مباشرة
    Eles seleccionam um paciente e seguem seu progresso através do sistema... interrogando-o como e quando ele sair. Open Subtitles يختارون مريض ويتابعون ..إجراءاته خلالالنظام. يستجوبونه حينما يغادر.
    O irmão disse que ia revistar a casa do Leigh da próxima vez que ele sair da cidade. Open Subtitles الأخ قال انه سيفتش شقة لاي في المرة القادمة عندما يغادر البلدة
    Vai-me dizer na cara que ele se importa para alguma coisa... com o que Ihe vai fazer se ele sair dali com vida? Open Subtitles وأنت تُخبرُني إنه سَيُعيرُ إهتمام لما تقوله وما ستفعله به إذا خرج حياً؟
    Ninguém viu o Tony depois de ele sair do bar. Open Subtitles لم ير أحد توني بعد أن خرج من البار
    Se ele sair agora, ele não irá para um bar ou uma casa ou para junto de parentes. Open Subtitles لو خرج من هنا الان.لن يذهب لبيت او أقارب
    Estou interessada em saber como conseguiu ele sair da cela sob os teus cuidados. Open Subtitles إنّي مُهتمّة في معرفة طريقة خروجه من تلك الزنزانة في فترة مُناوبتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد